Примеры употребления "устроит" в русском

<>
Переводы: все109 arrange54 organize11 suit1 другие переводы43
Меня устроит и краткий пересказ. Well, I'll take the short version.
Думаешь, устроит такой же теплый прием? You think she has the same sunny disposition?
Он устроит разнос людям из Боинга. He's nervous to talk to the Boeing people.
Думаешь он устроит нам теплый прием? Think he'll be happy to see us?
Устроит начальная ставка в сто гиней? Who will start me off at 100 guineas?
Он только устроит тебе небольшую головомойку. He's just going to give you a real ticking off.
Нога ягненка с фасолью тебя устроит? Is a leg of lamb with beans alright with you?
Эта ведьма все устроит, она нацелена убивать. This witch is all juiced up and aiming to kill.
Мой кузен Балин устроит нам королевский прием! My cousin Balin would give us a royal welcome!
Я спрошу, устроит ли его твой звонок. I'll ask if he'll take a call.
Я могу принести раскладушку, если это вас устроит. I can bring up a folding bed for one of you, if that's your problem.
Интернет-пираты готовы платить – если цена их устроит Online pirates may be willing to pay
Но я не думаю, что шестиклассника это устроит. But I don't think that'll satisfy the sixth-graders either.
Вы знаете похоронное бюро, которое все для вас устроит? Do you have a mortuary to make arrangements for you?
Или их устроит и беспошлинная Европа, политически подчиненная США? Or do they in fact want a free-trade Europe politically subservient to the United States?
Может, парень устроит тебя на работу в университетскую газету. Maybe the kid can get you a job on a high school paper.
Возможно, мы сможем найти решение, которое устроит обе стороны. Maybe we can find a solution that is fair to both parties.
Я вернулся, чтобы найти свою приемную дочь, это устроит? I came back to find my stepdaughter, is that OK?
В воскресенье он устроит нам экскурсию по блошиному рынку. He's going to show us round the flea market Sunday.
Парень, которого мы ищем, без проблем устроит что-то серьезное. The guy we're working will drop the big hammer and not think twice about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!