Примеры употребления "устроить" в русском

<>
Переводы: все355 arrange54 organize11 suit1 другие переводы289
Пожар устроить тоже не сработает. Starting a fire is not going to work.
День был настолько хороший, что мы решили устроить пикник. It was such a fine day that we decided to have a picnic.
Короче вот почему нам следует устроить забастовку, потребовать долю в компании до продажи. Well, that's why what we should do is, is we should all go on strike, demand stock in the company before it sells.
Солдаты, в том числе дети, будут частично демобилизованы и вернутся в те же общины, составляя крупную группу неквалифицированных работников, которые могут подорвать социальную стабильность, если их не устроить на оплачиваемую работу. Soldiers, including children, will be partially demobilized and will return to the same communities, constituting a large, unskilled group that will threaten social stability if not gainfully employed.
Ее просто использовали, чтобы устроить пожар. They just used it to start the fire.
Однако устроить пожар, конечно же, проще, чем потушить его. Starting a fire, however, is naturally easier than extinguishing it.
Чёрт, да ты сам можешь устроить пожар, и никто не будет жаловаться. Hell, you can start a fire, and no one will complain.
Вы использовали её зажигалку, чтобы устроить пожар, а затем подложили предохранитель в её сумку. You used her lighter to start the fire and then planted the safety catch in her bag.
Когда он упал на колени, я отправила его в нокаут, использовала химические вещества, чтобы устроить пожар, и скрылась. When his knees hit the ground, I knocked him out, used the chemicals to start a fire and escaped.
Вы могли устроить пожар в лесу, а я не растила тебя, чтобы ты загрязняла свои маленькие легкие, которые дал тебе Бог. You could have started a forest fire, and I did not raise you to pollute the precious little lungs God gave you.
Не хочешь устроить тест-драйв? You want to take it for a test drive?
Было бы неплохо устроить вечеринку. It would be nice to have a party.
Я бы могла устроить пикник. I could make junket.
1,3 миллиона могу устроить. 1 3 million, can do.
Мы могли бы устроить сеанс. We could hold a seance.
Я пытаюсь устроить здесь гастропаб. I'm trying to turn this place into a gastropub.
Мы можем устроить гаражную распродажу. We can have a garage sale.
Я решила сама всё устроить. I made arrangements for your engagement party.
Мы должны устроить мозговой штурм. We should spitball on this, though.
Мы должны устроить тест-драйв. We should take it for a test drive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!