Примеры употребления "устроим" в русском

<>
Переводы: все131 arrange54 organize11 suit1 другие переводы65
А завтра мы выбираем деревянные панели и сантехнику, и затем вечером мы будем подбирать краску для стен и устроим пикник в нашей будущей столовой. And then tomorrow we're picking out wood panels and bathroom fixtures, and then tomorrow night we're going to paint samples on the wall of our house and have a picnic in what will be our dining room.
Но Африка будет голодать, если мы устроим забастовку». But Africa would starve if we went on strike.”
Устроим перемирие или кулачный бой? Can we call a truce, or do we have to actually fistfight?
Что скажете - устроим сегодня мальчишник? What do y 'all say to a boys' night out?
Мы устроим охоту на Волка. We're going to go Wolf hunting.
Мы устроим ему побег из тюрьмы. We break him out of jail.
"Голосуйте за нас, мы устроим теократию." we'll establish a theocracy."
Устроим пир в память твоего дедушки? How about some homemade ravioli in memory of your granddad?
Что мы тут устроим типа групповуху? That we were just gonna, like, make out up here all together?
Давайте устроим вечеринку с членами теннисного клуба! Let's have a party with members of the tennis club.
Если погода будет хорошей, мы устроим пикник. We will have a picknick provided that the weather is nice.
Бери с собой свою подружку, устроим групповуху. Bring your lady, make it a threesome.
Давайте устроим тур по семи чудесам света! Let's do a seven wonders tour!
Слушай, давай устроим джентльменский обед, наверстаем упущенное. Well, listen, we should have a gentlemen's catch up dinner.
Только если мы устроим ещё один сеанс. Only if we have another seance.
Ну что, может, устроим небольшую дружескую беседу? We're gonna have ourselves a little powwow, huh?
Поэтому мы устроим ему вечеринку с сюрпризом. Which is why we're throwing him a surprise party.
Итак, мы устроим шоу, чтобы показать твой талант. Okay, so we're going to do a show, showcase your talent.
Соберем старую добрую команду ненавистников и устроим пикет? Getting together a good old-fashioned hate group and picketing?
Слушай, давай устроим что нибудь отвязное, чтоб отпраздновать. Listen, we should do something really cool to celebrate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!