Примеры употребления "устранять неполадки" в русском

<>
Переводы: все11 fix problems2 другие переводы9
Как устранять неполадки в прямых трансляциях YouTube live troubleshooting
Это позволяет устранять неполадки и проверять производительность помощника для управляемых папок. This allows you to troubleshoot and verify the performance of the Managed Folder Assistant.
Как устранять неполадки обновления геймпада Xbox One и адаптера стереогарнитуры Xbox One. Learn how to troubleshoot problems updating your Xbox One Controller and Xbox One Stereo Headset Adapter.
Это позволяет устранять неполадки конфигурации или выявлять причины проблем безопасности или соответствия требованиям. This can help you troubleshoot configuration issues or identify the cause of security-related or compliance-related problems.
Эти отчеты позволяют устранять неполадки конфигурации и определять причины проблем, связанных с обеспечением защиты или соблюдением требований. These reports can help you troubleshoot configuration issues or find the cause of security-related or compliance-related problems.
Документация по средствам содержит подробные сведения о средствах, позволяющих планировать, устанавливать, управлять и устранять неполадки сервера Exchange Server. This tools documentation provides detailed information about tools that can help you plan, install, manage, and troubleshoot Exchange Server.
Вы узнаете, как выполнять предварительный просмотр, устранять неполадки в моментальных статьях и как отправить 5 статей на проверку. Learn how to preview and troubleshoot your Instant Articles and how to submit 5 sample articles for review.
Это дает возможность оперативно отвечать на вопросы пользователей, устранять неполадки потока сообщений и проверять изменения политик, а также снижает необходимость обращения за помощью в службу технической поддержки. This lets you efficiently answer your users’ questions, troubleshoot mail flow issues, validate policy changes, and alleviates the need to contact technical support for assistance.
Подробные сведения об определенном сообщении позволяют эффективно отвечать на вопросы пользователей, устранять неполадки потока обработки почты и проверять изменения политики, а также снижают необходимость обращения за помощью в службу технической поддержки. Getting detailed information about a specific message lets you efficiently answer your user’s questions, troubleshoot mail flow issues, validate policy changes, and alleviates the need to contact technical support for assistance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!