Примеры употребления "устранении" в русском

<>
Подробнее о конфигурации сети и устранении неисправностей в ее работе см. в разделе To learn more about network troubleshooting and configuration, see:
В 1999 году внимание уделялось также созданию и доработке сопряжений между СУП, СФМО и ИМИС, а также созданию процедур и средств для систем информации об устранении последствий стихийных бедствий. In 1999, attention was also devoted to developing and refining the interfaces between ProMS, FLS and IMIS, and establishing procedures and facilities for disaster recovery.
Подробнее об устранении неисправностей при работе в сети и загрузке данных см. в разделе Подключение к Xbox Live с ПК. For information about troubleshooting online performance and download issues, see Connecting to Xbox Live from a PC.
Сведения об устранении неполадок и поддержке Troubleshooting and support information
Помощь пользователям в устранении неполадок с Delve Help users troubleshoot Delve
Эта информация может помочь в устранении неполадок. You might be able to use this info to help troubleshoot problems.
Этот вариант является первым средством при устранении неполадок. You should use this option as your primary choice when troubleshooting.
Этот способ также является последним средством при устранении неполадок. You should only use this option as a last resort in some troubleshooting cases.
Сведения об устранении неполадок приводятся на странице соответствующей игры. You’ll find troubleshooting information on the game’s page.
Обход фильтрации вредоносных программ следует выполнять только при устранении неполадок. You should only bypass malware filtering on a Mailbox server when you're troubleshooting a problem.
Подробнее об устранении неполадок с подключением компьютера к Xbox Live. Learn more about how to troubleshoot the connection from your PC to Xbox Live.
Помощь в устранении проблемы для пользователей Office 365 для бизнеса Are you an Office 365 for business customer?
Дополнительные сведения об устранении неполадок см. на веб-сайте поддержки. For additional troubleshooting information, visit the Support site.
Дополнительные сведения об устранении этой проблемы см. в предыдущей таблице. See the entries in the preceding table for more information about how to troubleshoot this issue.
Содержит сведения об устранении неполадок, при которых оповещения не доставляются. Provides information about how to troubleshoot situations where alerts are not delivered.
Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры. India's second great challenge is to resolve its enormous infrastructure shortcomings.
При устранении некоторых из ошибок нет необходимости выходить из программы установки. You don't need to exit Setup when resolving some of the prerequisite errors.
И что же мы имеем ввиду, когда говорим об устранении бедности? And what do we mean when we talk about the reduction of poverty?
Сведения об устранении сертификатах см. в разделе Сертификаты для электронных подписей. For information about certificates, see Certificates for electronic signatures.
При устранении неполадок, связанных с пользовательской нагрузкой, обычны ошибочно положительные оценки. False-positives are common when troubleshooting user load.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!