Примеры употребления "устойчивость против атмосферной коррозии" в русском

<>
СВУОМ, Прага (Чешская Республика), отвечает за конструкционные металлы: углеродистую сталь, сталь, стойкую к атмосферной коррозии, цинк (1987-1995 годы) и алюминий, а также за материалы, предназначенные для анализа трендов: нелегированную углеродистую сталь и цинк (с 1987 года); SVÚOM, Prague, Czech Republic, responsible for the structural metals: carbon steel, weathering steel, zinc (1987-1995) and aluminium, and the materials for trend analysis: unalloyed carbon steel and zinc (since 1987);
Более того, появившаяся у них устойчивость против потрясений на рынке капитала объясняется не в последнюю очередь тем, что они стали чистыми кредиторами для остального мира, хотя раньше являлись чистыми заёмщиками. In fact, their new-found resilience to capital-market shocks is due in no small part to their becoming net lenders to the rest of the world, after years as net borrowers.
Наиболее важные причины атмосферной коррозии металла можно разделить на следующие категории: климатические параметры, газообразные загрязнители воздуха, твердые загрязнители воздуха и кислотные дожди. Important causes of the atmospheric corrosion of metals can be grouped into the following categories: climatic parameters, gaseous air pollutants, particulate air pollutants and acid rain.
Поскольку большая часть потерь из-за болезней и вредителей происходит после того, как растения отрастут – то есть, после того, как большая часть воды, необходимой для их роста уже поставляется – устойчивость против этих болезней означает, что происходит больше сельскохозяйственной продукции на единицу вложенной воды. Because much of the loss to diseases and pests occurs after the plants are fully grown – that is, after most of the water required for their growth has already been supplied – resistance to them means more agricultural output per unit of water invested.
Результаты анализа также свидетельствуют о том, что концентрация SO2 является наиболее важным параметром, способствующим сокращению уровня атмосферной коррозии. The analysis also shows that SO2 concentration is the most important parameter contributing to the decrease in atmospheric corrosion.
Япония отчаянно нуждается в большем количестве медсестер и хосписных работников по уходу за стареющим населением, но бюрократическая и политическая устойчивость против иммиграции глубоко укоренилась. Japan desperately needs more nurses and hospice workers to care for its aging population, but bureaucratic and political resistance to immigration is deeply entrenched.
Институт по исследованиям и испытанию коррозии и коррозионной защиты (СВУОМ), Прага, который отвечает за конструкционные металлы (углеродистая сталь, сталь, стойкая к атмосферной коррозии, цинк) (1987-1995 годы) и алюминий, а также материалы, предназначенные для анализа трендов (нелегированная углеродистая сталь и цинк) (с 1987 года); The Institute for Research and Testing Corrosion and Corrosion Protection (SVÚOM), Prague; responsible for the structural metals (carbon steel, weathering steel, zinc) (1987-1995) and aluminium and the trend materials (unalloyed carbon steel and zinc) (since 1987);
Рабочая группа подчеркнула необходимость проведения дальнейшей работы по оценке объектов, подвергающихся риску атмосферной коррозии, вообще и объектов культурного наследия в частности. The Working Group stressed the need for further work on the assessment of stock at risk from atmospheric corrosion in general and that of cultural heritage in particular.
Вскоре я узнал, что, поскольку бактерии и паразиты развивают устойчивость к существующим препаратам, таким как антибиотики и противомалярийные лекарства, мир подвергается опасности проиграть свою борьбу против инфекционных заболеваний. I soon learned that, as bacteria and parasites develop resistance to existing drugs, like antibiotics and antimalarial medications, the world is at risk of losing its battle against infectious diseases.
Добавить: " Внутренние поверхности коллекторов и газоотводных труб должны быть защищены против коррозии ". Add: The inside of vapour pipes and gas discharge pipes shall be protected against corrosion”.
Эксплуатационное испытание (ЭИ) проводится только после выполнения действий, описанных в пункте, касающемся Порядка проведения испытаний, и после испытания на устойчивость к коррозии. A performance test (PT) shall only be carried out after the sequence described in the “Order of the tests” and after the corrosion test.
Она дышит стандартной атмосферной смесью. We have her on a normal air mixture for these tests.
Экспертиза криминалистической службы Соединенного Королевства показала, что пятна коррозии соответствуют пятнам, появляющимся при погружении в морскую воду. Кроме того, эксперты изучили серебряную табличку на грифе скрипки, чтобы определить, соответствует ли она времени создания инструмента. Testing by the U.K. Forensic Science Service showed corrosion deposits were considered "compatible with immersion in sea water," while a silver expert studied a plate on the violin's neck to determine if it fit the time profile.
«Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» «Нет, ничуть.» "Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all."
Самолет не всегда мог сохранять устойчивость в воздухе из-за опасных потоков, с которыми он сталкивался на своих малоизученных крейсерских высотах. Rather, the aircraft could not always remain stable in the wicked currents it encountered at its little-explored cruising altitude.
Они являются огромным биологическим насосом глобальной атмосферной и тепловой регуляции, а также движущей силой циклов воды и питательных веществ. They are the great biological pump of global atmospheric and thermal regulation, and the driver of the water and nutrient cycles.
Довольно распространенная, но я нашёл следы лигроина керосина и ингибиторов коррозии. Pretty common, but I did find traces of naptha kerosene and corrosion inhibitors.
Вы не против немного подождать? Would you mind waiting a moment?
Это довольно хорошо; устойчивость в течение некоторого времени и по активам важна, а в этом случае у нас есть и то, и другое. That’s quite good; consistency through time and across assets is important and we’ve got both in this case.
Недавно заголовки выглядели вот так, когда межправительственная экспертная группа ООН по вопросам изменения климата, или IPCC, вынесла свой доклад о степени понимания атмосферной системы. Recently the headlines looked like this when the Intergovernmental Panel on Climate Change, or IPCC, put out their report on the state of understanding of the atmospheric system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!