Примеры употребления "устойчивое" в русском с переводом "sustainable"

<>
устойчивое сокращение бедности в мире. the sustainable reduction of global poverty.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие. The new lifestyle is no longer sustainable.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Sustainable growth requires sustained private-sector demand.
Правительства не могут предоставить устойчивое будущее в одиночку. Governments cannot deliver a sustainable future alone.
Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach
Более устойчивое будущее для всех и каждого зависит от вас. A more sustainable future for everyone is in the palm of your hand.
с ОПТОЗОС, включая устойчивое финансирование и кадровое обеспечение координационного центра, и THE PEP, including sustainable financing and staffing for the clearing house;
Устойчивое будущее, которого мы хотим, зависит от прекращения этого безразличного отношения. The sustainable future we want depends on ending this indifference.
Понятно, что развивающиеся рынки ищут альтернативные модели роста - экологичные и обеспечивающие устойчивое развитие. It is also clear that emerging markets are searching for alternative growth models that are green and sustainable.
Опыт ведущих компаний показывает, что устойчивое управление водными ресурсами приносит выгоду всем участникам. Leading companies are showing that sustainable water management benefits all involved.
Мы все выиграем, если мировое медицинское образование обеспечит устойчивое удовлетворение потребностей здравоохранения всех стран. We all have something to gain from globally sustainable medical-training practices, which will ensure that all countries’ health-care needs are met.
Для того чтобы проделать оставшийся путь в устойчивое будущее, мы должны воспользоваться этим уроком. To get the rest of the way to a sustainable future, we must apply this lesson again.
доклад Генерального секретаря: сохранение и устойчивое использование морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции; Report of the Secretary-General: Conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction;
Используя правильные подходы, мы можем решить одновременно обе задачи, создавая более процветающее и устойчивое будущее. With the right approach, we can achieve both goals simultaneously, building a more prosperous and sustainable future.
В конечном итоге, ЦУР 14 обязуется сохранить океан и обеспечить его устойчивое использование в будущем. Ultimately, SDG 14 promises to preserve the ocean and ensure its sustainable use in the future.
С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является местным и региональным вопросом. Conservation and sustainable utilization of living marine resources are, on the other hand, a local and regional matter.
С другой стороны, сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов является вопросом местного и регионального значения. The conservation and sustainable utilization of living marine resources is, on the other hand, a local and regional matter.
В результате, более чистое, справедливое и устойчивое будущее, движимое энергией исключительно возобновляемых источников, начинает становиться реальностью. As a result, a cleaner, fairer, and more sustainable future, powered entirely by renewables, is starting to become a real option.
На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях таких планов действий. Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term.
Устойчивое будущее находится в пределах досягаемости, но только если мы согласимся на политике, которая сделает его возможным. A sustainable future is within reach, but only if we put in place the policies that make it possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!