Примеры употребления "устойчивое развитие" в русском

<>
Переводы: все3446 sustainable development3392 другие переводы54
Устойчивое развитие в эпоху Трампа Sustainability in the Trump Era
Высокая эффективность и устойчивое развитие? Is it high efficiency and sustainability?
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: But there are limits to substitutability:
Итак, вы в курсе, устойчивое развитие, маленькая планета. So, you know, sustainability, small planet.
Новый образ жизни больше не гарантирует устойчивое развитие. The new lifestyle is no longer sustainable.
Устойчивое развитие требует постоянного спроса в частном секторе. Sustainable growth requires sustained private-sector demand.
Устойчивое развитие стало основой практически всех экономических теорий настоящего времени. Sustainability has become the foundation for almost all economic thinking nowadays.
Помогите мне ввести моду на зеленое, сделать устойчивое развитие стильной идеей. Help me make green the new black. Help me make sustainability sexy.
И с течением времени поддерживать устойчивое развитие такой экономики станет чрезвычайно сложно. Such an economy will have tremendous difficulty in sustaining itself over time.
Понятно, что развивающиеся рынки ищут альтернативные модели роста - экологичные и обеспечивающие устойчивое развитие. It is also clear that emerging markets are searching for alternative growth models that are green and sustainable.
Любая хорошая оценка того, насколько хорошо мы живем, также должна принимать во внимание устойчивое развитие. Any good measure of how well we are doing must also take account of sustainability.
Доминиканцы правы в том, что стремятся обеспечить принятие региональных обязательств, гарантирующих более устойчивое развитие Гаити. The Dominicans are right to seek at least a more solid regional commitment.
И вот мысль: а может стоит поработать над такими примерами, когда устойчивое развитие города повышает качество жизни в нем? So we thought that maybe it could be interesting to focus on examples where a sustainable city actually increases the quality of life.
У нас появилось впечатление, что устойчивое развитие выросло сегодня в некое подобие нового религиозного постулата, типа: "благо рождается через страдания". And we thought, sustainability has grown into being this sort of neo-Protestant idea that it has to hurt in order to do good.
Устойчивое развитие играет центральную роль в сокращении масштабов нищеты, и в этой и других областях требуются меры по распространению новаторских технологий. The latter played a central role in alleviating poverty, and action for the dissemination of innovative technologies in this and in other areas was called for.
В изобилии появились теории о неком заговоре, в особенности в рядах финансовых дельцов, для которых устойчивое развитие - что ветер для моряка. Conspiracy theories abound, particularly among the ranks of financial traders, for whom volatility is like wind to a sailor.
Но устойчивое развитие имеет свои пределы: стоимость замещения (включая человеческую изобретательность) часто увеличивается ранее неизвестным образом по мере сокращения основных ресурсов. But there are limits to substitutability: the costs of substitution (including human ingenuity) often increase in previously unknown ways as key resources are degraded.
Суть в том, что наш текущий курс не направлен на устойчивое развитие, что по определению означает, что нам нельзя ему следовать. The fact is that our present course is a non-sustainable course, which means, by definition, that it cannot be maintained.
Но вы, ребята, знаете, что такое устойчивое развитие, так что я просто дам вам объяснение со шпаргалки секунд на 60, договорились? This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right?
Каким образом мы будем проводить социальные и политические реформы, чтобы они соответствовали темпу экономического развития, чтобы обеспечить устойчивое развитие и стабильность? How are we going to perform our social and political reform to keep pace with economic growth, to keep sustainability and stability?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!