Примеры употребления "устойчивого состояния" в русском

<>
Переводы: все20 steady state15 другие переводы5
В условиях устойчивого состояния скорость вымывания зависит в основном от количества дождевых осадков и рН. The run-off rate under steady-state conditions is mainly affected by rain quantity and pH.
Кроме того, ЮНФПА сотрудничает со своими ключевыми партнерами в целях укрепления потенциала стран в деле обеспечения сбалансированного развития населенных пунктов, устойчивого состояния окружающей среды и повышения эффективности человеческого развития. It also worked closely with key partners to help build national capacity for the realization of balanced settlements, sustainable environments and improved human development.
Результаты использования в Биркенесе модели MAGIC позволяют предположить, что потребуется несколько сотен лет осаждения N для достижения устойчивого состояния БКПП, при котором водосборный бассейн будет утрачивать весь поступающий N. At Birkenes, a simulation using the MAGIC model suggested that several hundred years of N deposition would be required to reach the FAB steady-state condition in which all incoming N was lost from the catchment.
Равнозначно ли утверждение, что суммарное выделение энергии (ее расход), например, печами, установленными внутри порожнего кузова, в течение не менее 3 часов в начале и не менее 3 часов в конце периода устойчивого состояния должно отличаться не более чем на 3 %? Is this equivalent to saying that, for a period of not less than 3 hours at the start and not less than 3 hours at the end of the steady-state period, the combined release (consumption) of energy by heaters installed inside the empty body, for example, should vary by no more than 3 %?
Колебания средней наружной и средней внутренней температур кузова не должны превышать ± 0,3°[K] C в течение периода устойчивого состояния продолжительностью не менее 12 часов, причем эти значения температуры не должны варьироваться более чем на ± 1,0°[K] C в течение предшествующих 6 часов. The mean outside temperatures and the mean inside temperatures of the body, taken over a steady period of not less than 12 hours, shall not vary by more than  0.3°C [K], and these temperatures shall not vary by more than  1.0°C [K] during the preceding 6 hours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!