Примеры употребления "устоит" в русском

<>
Переводы: все51 resist33 другие переводы18
Он устоит перед стадом слонов, я обещаю. That'll keep bull elephants out, I promise.
Сейчас, когда изначальная паника улеглась, быки отчаянно надеются, что этот уровень поддержки устоит. Now that the initial panic has slowed down, bulls are desperately hoping that this support level will hold.
AUDUSD рушится, как Римская империя – возможны дальнейшие потери, если уровень .7700 не устоит AUDUSD Crumbling Like the Roman Empire - More Losses Possible if .7700 Gives Way
Если поддержка устоит, то может начаться движение к следующим уровням Фибоначчи, таким как: Should support hold here then a move towards the next set of Fibonacci levels may begin.
Если центризм устоит в Европе, экономические последствия такого выбора также окажутся весьма далекоидущими. The economic implications will also be far-reaching if the center holds in Europe.
Если этот уровень не устоит, то пара может быстро отскочить обратно к отметке .8100. If that level is eclipsed, the pair may quickly bounce back to .8100.
Башар Асад утратил легитимность и, безусловно, не устоит перед народными выступлениями против его правления. Bashar Assad of Syria has lost his legitimacy and he certainly will not survive the popular uprising against his rule.
Но если медвежья тренд линия устоит, то пара EUR/GBP потенциально может лишиться всех достижений последних дней. But if the bearish trend line holds, the EUR/GBP could potentially give back the entire gains made in recent days.
Все же, если уровень 96.50 не устоит на основании закрытия, то это откроет путь для еще больших потерь. If however the 96.50 level breaks on a closing bases then that could pave the way for further losses.
Ключевая поддержка для наблюдения находится в районе $106.80 – если она не устоит, то вполне возможно движение к минимуму этого месяца порядка $104.50. The key support to watch is around $106.80 – if this breaks then we could easily see another run towards this month’s low of around $104.50.
Когда и если этот уровень не устоит, то станет вероятным продолжение к цели рассчитанного движения перевернутой модели «голова и плечи» на уровне 2.2450. When and if that level is eclipsed, a continuation to the measured move target projection of the inverted H&S pattern at 2.2450 becomes likely.
До тех пор пока участники не будут уполномочены и не вступят во владение, программы не будут устойчивыми, ресурсы будут тратиться впустую и мир не устоит. Unless the participants are empowered and take ownership, programs will not be sustainable, resources will go to waste, and peace will not endure.
Действительно, с самого начала создатели Конституционного Соглашения Союза всерьез не верели в то, что их проект устоит в той форме, в которой они его написали. Indeed, from the start, the architects of the Union's Constitutional Treaty never seriously expected that their draft would endure in the form in which they wrote it.
Действительно, с самого начала создатели Конституционного Соглашения Союза всерьез не верили в то, что их проект устоит в той форме, в которой они его написали. Indeed, from the start, the architects of the Union's Constitutional Treaty never seriously expected that their draft would endure in the form in which they wrote it.
Далее $52, следующим уровнем поддержки будет психологическая отметка в $50, и если она не устоит, то потом целью для медведей будет январский минимум на отметке $45.15. Beyond $52, the next level of support is the psychological $50 mark and if that breaks then the January low at $45.15 could be the next target for the bears.
Если этот уровень поддержки не устоит, то потом может последовать еще большее ослабление к 61.8% коррекции Фибоначчи роста 1-й половины года на отметке 6.1125. If that support level breaks, further weakness toward the 61.8% Fibonacci retracement of the H1 rally at 6.1125 could be in the cards next.
Это безнадежная стратегия, поскольку Хамас будет бойкотировать досрочные выборы, и даже если их результат приведет к исключению представителей Хамаса из правительства, никакое мирное соглашение не устоит без поддержки Хамаса. This is a hopeless strategy, because Hamas would boycott early elections, and even if their outcome would result in Hamas’s exclusion from the government, no peace agreement would hold without Hamas support.
При этом отдельная более долгосрочная бычья трендлиния расположена немного ниже уровня 0.8400, на что определенно стоит обратить внимание, поскольку если она не устоит, то это подтвердит модель двойной верхушки, которая видна на недельном графике. Meanwhile a separate, longer-term, bullish trend line comes in slightly below the 0.8400 level, which is also definitely worth watching, for if that breaks then it would validate the double top formation that is visible on the week chart.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!