Примеры употребления "устных" в русском с переводом "parol"

<>
По мнению другого суда, “пункт 3 статьи 8 по сути отвергает […] правило устных доказательств”. According to another court, “article 8, paragraph 3 essentially rejects [] the parol evidence rule”.
Один суд прямо заявил, что “правило устных доказательств не пригодно для дел, регулируемых КМКПТ, с учетом статьи 8 Конвенции”, поскольку “пункт 3 статьи 8 дает прямое указание судам “учитывать […] все соответствующие обстоятельства, включая переговоры”, с тем чтобы установить намерение сторон. One court expressly stated that “the parol evidence rule is not viable in CISG cases in light of article 8 of the Convention” since “article 8 (3) expressly directs courts to give'due consideration [] to all relevant circumstances of the case including the negotiations'to determine the intent of the parties.
Прямая ссылка в пункте 3 статьи 8 на переговоры как на элемент, который необходимо учитывать при толковании заявлений или иного поведения сторон, не помешала одному из судов вынести постановление, что “правило устных доказательств” применяется даже в отношении договора, регулируемого Конвенцией. The express reference in article 8, paragraph 3 to the negotiations as an element to be taken into account in interpreting statements or other conduct by the parties did not prevent one court from holding that the “parol evidence rule” applies even in relation to contracts governed by the Convention.
Один из судов, отметив проблемы, которые могут возникнуть в соответствии с Конвенцией в отношении устных доказательств, заявил, что в той мере, в какой стороны желают избежать проблем, связанных с устными доказательствами, они могут включить в свое соглашение оговорку о поглощении, которая аннулирует любые и все предыдущие договоренности и понимания, не нашедшие выражения в письменной форме. One court, after pointing out the problems that may arise under the Convention in respect of parol evidence, stated that to the extent parties wish to avoid parol evidence problems they can do so by including a merger clause in their agreement that extinguishes any and all prior agreements and understandings not expressed in the writing.
Это правило, которое, несмотря на свою формулировку, применяется в одинаковой степени как к устным, так и к письменным доказательствам, направлено на то, чтобы придать правовые последствия окончательным и, порою, полным выражением сторонами их договоренности, оформленной в письменном виде. This rule, which notwithstanding its name applies indiscriminately to both parol and written evidence, seeks to give legal effect to the contracting parties'final, and in certain instances, complete expressions of their agreement which they have reduced to writing.
С учетом указания в пункте 1 статьи 8 о принятии во внимание намерения сторон с целью толкования их заявлений и поведения пункт 3 статьи 8 дает четкое указание принять и рассмотреть устные доказательства относительно переговоров в той мере, в какой они проявляют субъективное намерение сторон”. Given article 8 (1)'s directive to use the intent of the parties to interpret their statements and conduct, article 8 (3) is a clear instruction to admit and consider parol evidence regarding the negotiations to the extent they reveal the parties'subjective intent”.
Один из судов, отметив проблемы, которые могут возникнуть в соответствии с Конвенцией в отношении устных доказательств, заявил, что в той мере, в какой стороны желают избежать проблем, связанных с устными доказательствами, они могут включить в свое соглашение оговорку о поглощении, которая аннулирует любые и все предыдущие договоренности и понимания, не нашедшие выражения в письменной форме. One court, after pointing out the problems that may arise under the Convention in respect of parol evidence, stated that to the extent parties wish to avoid parol evidence problems they can do so by including a merger clause in their agreement that extinguishes any and all prior agreements and understandings not expressed in the writing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!