Примеры употребления "устный" в русском с переводом "oral"

<>
У нас был устный экзамен. He had an oral exam.
Ты же знаешь, что это устный экзамен, да? You know this is an oral test, right?
Общая стратегия ПРООН в области коммуникации и пропаганды Устный доклад UNDP corporate communication and advocacy strategy Oral report
Ваша честь, это видео свидетельствует о том, что был устный договор между продюсерами "Квартирного вопроса" Your Honor, as evidenced by the video, there was an oral contract between the producers of "Ultimate Home Do-over"
Отчет о все еще продолжающемся процессе Джомтьен + 10 будет включен в ее устный доклад Комиссии. An account of the ongoing Jomtien + 10 process will be included in her oral report to the Commission.
принял к сведению устный доклад об организационной стратегии ПРООН в области коммуникации и информационно-пропагандистской деятельности; Took note of the oral report on UNDP corporate communication and advocacy strategy;
Г-н Хамдани, руководитель Отдела по инвестициям, технологиям и развитию предпринимательства, представил очередной устный доклад о партнерстве «Инвестиции в целях развития». Mr. Hamdani, Officer-in-Charge, Division on Investment, Technology and Enterprise Development, made an oral progress report concerning the Investment for Development Partnership.
Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам внес на рассмотрение соответствующие доклады этого комитета и устный доклад Совета по правам человека. The Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions introduced the related reports of that Committee and an oral report on the Human Rights Council.
Заслушал устный доклад Исполнительного секретаря Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций о предварительных результатах за 2008 год и перспективах на 2009-2011 годы. Heard an oral report by the Executive Secretary of the United Nations Capital Development Fund on the preliminary 2008 results, and perspectives for 2009-2011.
Рабочая группа заслушает устный доклад Секретариата о ходе работы, касающейся возможных юридических препятствий развитию электронной торговли в действующих документах, касающихся права международной торговли. The Secretariat will make an oral report on the progress of the work concerning possible legal barriers to electronic commerce in existing international trade-related instruments.
В соответствии с пунктом 2 статьи 29 письменный или устный договор в целом может быть изменен или прекращен в устной или письменной форме. According to article 29 (2), a written or oral contract may generally be modified or terminated orally or in writing.
Директор Отдела по программам ЮНФПА провел для членов Исполнительного совета устный брифинг по вопросам разработки политики ЮНФПА в области оценки в соответствии с решением 2008/12. The Director, Programme Division, UNFPA, provided an oral briefing to the Executive Board on the development of the UNFPA evaluation policy, in response to decision 2008/12.
Исполнительному совету будет представлен устный доклад о ходе проведения ежегодной оценки и обзора Инициативы в области развития человеческой личности в соответствии с решением 98/14 Исполнительного совета. Assistance to Myanmar Oral report The Executive Board will receive an oral progress report on the annual assessment and evaluation of the Human Development Initiative in accordance with Executive Board decision 98/14.
Председатель ВОО представит устный доклад, опирающийся на выводы по данному пункту повестки дня, Конференции Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, на ее второй сессии (в ноябре 2006 года). The Chair of the SBI will give an oral report based on the conclusions on this agenda item to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its second session (November 2006).
Секретариат организует техническую миссию для подтверждения того, что все логистические, технические и финансовые элементы для проведения сессии имеются в наличии, и представит устный доклад ВОО на его двадцать восьмой сессии. The secretariat will undertake a technical mission to confirm that all logistical, technical and financial elements for hosting the sessions are available and provide an oral report to the SBI at its twenty-eighth session.
ВОО также рассмотрел документ FCCC/SBI/2003/10, содержащий доклад Европейского регионального рабочего совещания по статье 6 Конвенции, и принял к сведению устный доклад секретариата по этому пункту повестки дня; The SBI also considered document FCCC/SBI/2003/10 containing the report of the European regional workshop on Article 6 of the Convention, and noted the oral report of the secretariat on this agenda item.
Заместитель Председателя Технического комитета I Джон Триндер (МОФДЗ) представил устный доклад о работе Комитета I (Использование географической информационной системы (ГИС), дистанционного зондирования и геодезии в целях предупреждения и ликвидации последствий бедствий). John Trinder (ISPRS), Vice-Chairman of Technical Committee I, presented an oral report on the work of Committee I (Geographical Information System (GIS), remote sensing and geodesy for disaster management).
На том же заседании КС, действуя по предложению Председателя, приняла к сведению устный доклад Председателя ВОКНТА, доклад ВОКНТА о работе его двадцать четвертой сессии и проект доклада о работе его двадцать пятой сессии. At the same meeting, the COP, acting upon a proposal by the President, took note of the oral report of the Chair, the report of the SBSTA on its twenty-fourth session and the draft report on the twenty-fifth session.
Устный доклад был представлен Директором Управления по делам Организации Объединенных Наций и внешним сношениям, который отметил, что на основной сессии Совета 2005 года было особо отмечено значение Декларации тысячелетия и сформулированных в ней целей в области развития. The oral report was presented by the Director of the Office of United Nations Affairs and External Relations, who stated that the Council's substantive session of 2005 had highlighted the importance of the Millennium Declaration and the Millennium Declaration Goals.
принимая к сведению представленный 18 октября 2004 года на пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи помощником Генерального директора по вопросам образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры устный доклад о ходе ее подготовки к Десятилетию, Taking note of the oral report presented on 18 October 2004 at the fifty-ninth session of the General Assembly by the Assistant Director-General for Education of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization regarding its preparations for the Decade,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!