Примеры употребления "устному и письменному переводу" в русском

<>
Он также пришел к выводу о том, что Межучрежденческому совещанию по вопросам перевода, документации и изданий следует и далее поощрять сотрудничество в этой области и выдвинуть конкретные предложения, которые обеспечили бы возможность совместного использования организациями услуг по устному и письменному переводу, редактированию и выполнению печатных работ. It had also concluded that the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documentation and Publications should further promote cooperation in that field, and should put forward concrete proposals that would make it possible to share translation, interpretation, editorial and printing services among the organizations.
конференционное обслуживание: конференционное обслуживание заседаний директивных органов ЭСКЗА и других межправительственных совещаний, проводимых под эгидой Комиссии, включая подготовку и координацию официальных заседаний; оказание услуг по устному и письменному переводу, составлению стенографических отчетов и редактированию документов; оказание услуг, связанных с выпуском документации и публикаций; секретарская и техническая поддержка; Conference services: provision of conference services to the policymaking organs of ESCWA and other intergovernmental meetings held under its auspices, including the preparation and coordination of official meetings; provision of interpretation, verbatim reporting, translation, editorial services; documentation and publication services; and secretarial and technical support;
настоятельно призывает принимать надлежащие меры для защиты всех жертв, включая, в частности, обеспечение безопасного места проживания, доступа к неотложной медицинской помощи, услуг по устному и письменному переводу, консультирование и предоставление информации на тех языках, которые понимает потерпевший, оказание поддержки в ходе судопроизводства, обеспечение, в случае необходимости, профессиональной подготовки и доступа к образованию для детей; Urges appropriate measures of protection for all victims, including, but not limited to, secure accommodation, access to emergency medical assistance, translation and interpretation services, counselling and provision of information in languages victims understand, assistance during judicial proceedings, vocational training if appropriate, and access to education for children;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!