Примеры употребления "установленных количествах" в русском

<>
Переводы: все151 assigned amount151
В ходе рассмотрения информации об установленных количествах группа экспертов по рассмотрению выявляет проблемы и уведомляет Сторону, включенную в приложение I, об этих проблемах. During the review of the information on assigned amounts, the expert review team shall identify problems and notify the Annex I Party of the problems.
обеспечение того, чтобы КС/СС и Комитет по соблюдению располагали надежной информацией об установленных количествах во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3, ЕСВ, ССВ, вССВ, дССВ, ЕУК и ЕА каждой Стороны, включенной в приложение I. В. To ensure that the COP/MOP and the Compliance Committee have reliable information on assigned amounts pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, ERUs, CERs, tCERs, lCERs, AAUs and RMUs of each Party included in Annex I.
В целях ведения базы данных для компиляции и учета установленных количеств, составления ежегодного доклада о компиляции и учете, а также в целях координации подготовки экспертов по рассмотрению информации об установленных количествах и внесению коррективов потребуется финансирование для одной должности. Maintenance of the database for compilation and accounting of assigned amounts, production of the annual compilation and accounting report, and coordination of training for reviewers of assigned amount information and adjustments would require funding for one staff.
К другим задачам, касающимся вспомогательной деятельности по Киотскому протоколу, относятся разработка и эксплуатация базы данных о компиляции и учете, которая должна охватывать данные кадастров ПГ и информацию об установленных количествах и обеспечивать четкую и своевременную передачу информации в международный регистрационный журнал операций и Комитет по соблюдению. Other tasks, relating to supporting activities under the Kyoto Protocol, include the development and operation of the compilation and accounting database, which must integrate GHG inventory data and assigned amount information, and ensure accurate and timely communication of information to the international transaction log and the Compliance Committee.
Сфера охвата рассмотрения Рассмотрение информации об установленных количествах охватывает расчет каждой Стороной, включенной в приложение I, ее установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 и информацию, сообщенную в соответствии с разделом I.Е " Информация о прибавлениях к установленному количеству и вычетах из установленного количества " руководящих принципов для подготовки информации согласно статье 7. Scope of the review The review of information on assigned amounts shall cover the calculation by each Party included in Annex I of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and the information reported in accordance with section I.E, “Information on additions to and subtractions from assigned amounts”, of the guidelines for the preparation of information under Article 7.
Сфера охвата рассмотрения Рассмотрение информации об установленных количествах охватывает расчеты каждой Стороной, включенной в приложение I, своего установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 и информацию, сообщенную в соответствии с разделом I.Е " Информация о единицах сокращения выбросов, сертифицированных сокращениях выбросов, единицах установленного количества и единицах абсорбции " руководящих принципов для подготовки информации согласно статье 7. Scope of the review The review of information on assigned amounts shall cover the calculation by each Party included in Annex I of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and the information reported in accordance with section I.E, “Information on emission reduction units, certified emission reductions, assigned amount units and removal units”, of the guidelines for the preparation of information under Article 7.
Сводка общих выбросов парниковых газов за базовый год и единиц установленного количества Summary of total greenhouse gas emissions in base year and assigned amount units
список единиц установленного количества [выделенных] [переданных] в реестр в качестве [ЕУК] [ЧУК] на основании серийного номера; A list of assigned amount [issued] [transferred] into the registry as [AAUs] [PAAs], by serial number;
[Ежегодная компиляция и учет кадастров выбросов и установленных количеств проводятся в соответствии с частью […] настоящих руководящих принципов. [The annual compilation and accounting of emissions inventories and assigned amounts shall be conducted in accordance with part […] of these guidelines.
[[ЕУК] [ЧУК], ЕСВ и ССВ] [Установленное количество], переданные на счет изъятия из обращения Стороны, в дальнейшем не передаются. [[AAUs] [PAAs], ERUs and CERs] [Assigned amount] transferred to a Party's retirement account shall not be further transferred.
[Любые ограничения передачи или приобретения установленного количества согласно статье 17 применяются к каждой отдельной Стороне, действующей согласно статье 4. [Any limitations on the transfer or acquisition of assigned amount under Article 17 shall apply to each individual Party operating under Article 4.
[Все ограничения передачи или приобретения установленного количества согласно статье 17 применяются к распределению уровней выбросов в соответствии со статьей 4. [Any limitations on the transfer or acquisition of assigned amount under Article 17 shall apply to the allocation of emission levels under Article 4.
В тех случаях, когда результатом такого расчета является чистый источник выбросов парниковых газов, эта величина вычитается из установленного количества данной Стороны. Where the result of this calculation is a net source of greenhouse gas emissions, this value shall be subtracted from the assigned amount of that Party.
рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием своих кадастровых оценок за базовый год (ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2; Calculate its [initial] assigned amount using its base year (s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2;
рассчитывает свое [первоначальное] установленное количество с использованием оценок кадастра за свой базовый год (ы), подготовленных в соответствии со статьей 5.2; Calculate its [initial] assigned amount using its base year (s) inventory estimates prepared in accordance with Article 5.2;
Эксперты для экспертной группы по рассмотрению отбираются из реестра экспертов, обладающих экспертными знаниями в области кадастров парниковых газов, регистров и установленных количеств. Experts of the expert review team shall be drawn from the roster of experts with expertise in greenhouse gas inventories, registries and assigned amounts.
Конкретный потолок для общего установленного количества, приобретенного в результате торговли выбросами согласно статье 17, определяется в количественном и качественном выражении на основе справедливых критериев. A concrete ceiling for the total assigned amount acquired from the emissions trading under Article 17 shall be defined in quantitative and qualitative terms based on equitable criteria.
Вариант 2: Секретариат ведет электронный " регистрационный журнал операций ", в котором фиксируются каждая эмиссия, каждая передача между реестрами и каждое изъятие из обращения установленного количества. Option 2: The secretariat shall maintain an electronic'transaction log'that records each issuance, transfer between registries, and retirement of assigned amount.
Страхователь должен будет заменить ССВ, связанные с потерей углерода, эквивалентным количеством ССВ, единиц установленного количества (ЕУА), единиц сокращения выбросов (ЕСВ) или единиц абсорбции (ЕА). An insurance provider would be required to replace the CERs associated with a loss of carbon with an equivalent quantity of CERs, assigned amount units (AAUs), emission reduction units (ERUs) or removal units (RMUs).
расчета первоначально установленного количества во исполнение статей 3.7 и 7.4 и в соответствии с процедурами, содержащимися в части III настоящих руководящих принципов; The calculation of the initial assigned amount pursuant to Articles 3.7 and 7.4 and in accordance with the procedures contained in part III of these guidelines;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!