Примеры употребления "установленным" в русском с переводом "fixed"

<>
Дополнительные сведения см. в разделе Планы с установленным уровнем компенсации (форма). For more information, see Fixed compensation plans (form).
Для классов D, E и F с определенной практически постоянной внутренней температурой Ti согласно приведенным ниже нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a fixed practically constant inside temperature Ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
Для классов D, E и F с определенным фактически постоянным уровнем температуры ti согласно приводимым ниже нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a fixed practically constant value ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
Подобно этому любая попытка увеличить денежный запас, понижая процентные ставки, была бы неудачной, пока курс обмена между ренминби и долларом остается установленным. Similarly, any attempt to increase the money supply by lowering interest rates would fail as long as the exchange rate between the renminbi and dollar remains fixed.
Для классов D, E и F с определенным фактически постоянным уровнем внутренней температуры Ti согласно приводимым ниже нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a fixed practically constant inside temperature Ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
В случае классов D, E и F с определенным фактически постоянным уровнем внутренней температуры Ti согласно нижеизложенным нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a practically constant fixed inside temperature Ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
В случае классов D, E и F с определенным фактически постоянным уровнем [внутренней температуры Ti] температуры ti согласно нижеизложенным нормам, установленным для трех классов: In the case of classes D, E and F a fixed practically constant [inside temperature Ti] value ti in conformity with the standards defined below for the three classes:
Как показано в приводимых ниже таблицах 2 и 3, в период с января по март 2009 года судьи Трибунала получали бы в среднем на 345,36 евро (Председатель — на 1036,06), или на 7,12 процента, в месяц больше по сравнению с месячным окладом, который они получают в соответствии с механизмом нижнего и верхнего пределов, установленным в соответствии с документами SPLOS/132 и SPLOS/133. As shown in tables 2 and 3 below, from January to March 2009, judges of the Tribunal would have received an average of € 345.36 per month more and the President an average of € 1,036.06 per month more, which represents a 7.12 per cent increase compared with the monthly salary under the current system with the application of the floor/ceiling mechanism as fixed in SPLOS/132 and SPLOS/133.
Установлены ли в компании фиксированные перерывы? Does the legal entity have fixed breaks?
Продукт. Установленное определение продукта, не имеющее вариантов. Product – A fixed product definition that does not have any variants.
буквенно-цифровые кодовые обозначения установленной длины (два знака). fixed length (two characters) alphanumeric coded representations.
Для строки накладной поставщика установлен флажок Создание нового основного средства. The Create a new fixed asset check box is selected for the vendor invoice line.
Для разнесенной строки прихода продукта установлен флажок Новые основные средства?. The New fixed asset? check box is selected for the product receipt line that is posted.
Флажок Использовать фиксированное количество установлен для строки соглашения о зарплате. The Use fixed quantity check box is selected on the pay agreement line.
Критерии успешной сдачи экзамена (процентная доля полученных баллов) не установлены. The criteria for passing the examination (percentage of points obtained) are not fixed.
Во время посещения страны дата проведения суда еще не была установлена. The date for trial had not been fixed at the time of the visit.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Размеры наших комиссионных установлены таким образом, что мы не платим фиксированную зарплату. Our commission rates are such that we do not pay a fixed salary.
Кроме того, установленные нижний и верхний пределы для категории " бурый уголь " весьма различны. Further, the upper and lower fixed limits for the category “Brown Coal” are quite different.
Мы работаем по действующим признакам качества, а также документированному установленному методу и рабочим инструкциям. We work according to valid quality standards as well as documented, fixed methods and procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!