Примеры употребления "устанавливает" в русском с переводом "setup"

<>
Для выполнения разноски установите два следующих флажка: For the posting to occur, you must select the following two setup check boxes:
В форме Настройки проектов установите флажок Проект. In the Project setup form, select the Project check box.
В форме Настройки проектов установите флажок Категория. In the Project setup form, select the Category check box.
На экспресс-вкладке Настройка установите флажок Консолидированный способ комплектации. Select the Consolidated picking method check box on the Setup FastTab.
На экспресс-вкладке Настройка установите флажок Требуется получение номенклатуры. On the Setup FastTab, select the Receiving requirements check box.
На вкладке Разное в разделе Настройка установите флажок Включить заявки. On the General tab, in the Setup section, select the Include requisitions check box.
В форме Настройки проектов установите флажок Категория, флажок Проект или оба. In the Project setup form, select the Category check box, the Project check box, or both.
На форме Группы моделей номенклатуры на вкладке Настройка установите флажок Регистрация покупки. In the Item model groups form, on the Setup tab, select the Purchase Registration check box.
В группе Шаг 2. Выберите параметры правила установите флажки для нужных параметров. Under Step 2: Setup rule options, select the check boxes for the options that you want.
На экспресс-вкладке Разное в разделе Настройка установите флажок Включить запросы предложений. On the General FastTab, under Setup, select the Include requests for quotations check box.
Если у вас уже установлена последняя версия, программа установки автоматически завершит работу. If you already have the latest version, the installer setup will end automatically.
Если на компьютере установлена одна из этих версий Windows, завершить установку не удастся. If the computer is running one of these versions of Windows, Setup cannot continue the installation of Exchange 2007.
Если сохранить ресурс MSDTC в кластере, можно будет устанавливать пакеты обновлений и другие исправления. If you keep the MSDTC resource in the cluster, you will be able to run Service Pack setups and other updates.
Не нужно ничего дополнительно устанавливать и настраивать - просто активируйте соответствующую функцию в настройках браузера. No installation and setup required, just turn on ad blocking in the browser settings.
Так как время настройки часто является частью цены, рассчитываемой для номенклатуры, этот флажок обычно установлен. Because setup times are often part of the price that is calculated for an item, this check box is usually selected.
Вы также можете установить или снять флажки, чтобы отметить все области, для которых требуется дополнительная настройка. You can also select or clear a check box to mark any areas where additional setup is needed.
Флажок Включать физическую стоимость не был установлен и себестоимость в настройке номенклатуры составляет 10,00 USD. You have not selected the Include physical value check box, and the cost price on the item setup is USD 10.00.
Установите флажок Использовать параметры модуля "Управление производством", если необходимо использовать настройки параметров производства в процессе управления производством. Select the Use Manufacturing Execution parameters check box if you want to use the production parameter setup in manufacturing execution.
Запустите установку Exchange 2007 на компьютере, на котором установлен Windows Server 2003 SP1 или более поздней версии. Run Exchange 2007 setup from a computer that is running Windows Server 2003 SP1 or a later version.
После покупки Office 365 вы можете перейти в Центр администрирования Office 365 (для этого не требуется устанавливать приложения). After you buy Office 365, you can access your Office 365 admin center (you don't need to run setup to get to it).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!