Примеры употребления "усталостью" в русском с переводом "fatigue"

<>
у меня была репутация врача, который занимается пациентами с хронической усталостью. I had a reputation as being interested in patients with chronic fatigue.
Ну, широко известно, что военные лётчики принимали амфетамины для борьбы с усталостью со времён Второй мировой. Well, it's common knowledge military pilots been using amphetamines to combat fatigue since the Second World War.
После этого его поместили на неделю в местный госпиталь из-за плохого состояния здоровья, вызванного усталостью и жестоким обращением. He was later admitted to the local hospital for one week because of his delicate health condition caused by fatigue and ill-treatment.
Сдержанное усталостью общественности США от ее зарубежных авантюр, миссионерское рвение Америки спасти мир от злобы далеких автократов будет существенно снижено. Tempered by the US public's fatigue with overseas adventures, America's missionary zeal to save the world from the wickedness of faraway autocrats will be reduced substantially.
Это может быть связано с усталостью от темы «потолка госдолга» - мы уже знаем, что это такое, разве может произойти что-то еще хуже? This could be due to “debt limit” fatigue – we have been here before, what’s the worst that could happen?
Тем временем, усталость от мер жесткой экономии на периферии еврозоны все чаще сталкивается с усталостью ключевых стран от необходимости оказывать периферии экстренную экономическую помощь. Meanwhile, austerity fatigue in the eurozone periphery is increasingly clashing with bailout fatigue in the core.
Замбия сталкивается с рядом обычных проблем, связанных со сбором данных, в том числе с " усталостью респондентов " из-за слишком частого анкетирования, и проблемами недостаточной обратной связи и необходимости гармонизации данных. Zambia dealt with a number of common problems in collecting data, including “respondent fatigue” due to too many questionnaires, lack of feedback, and the need for harmonized data.
Русеф, компетентному и жесткому кандидату РП, предстоит бороться с усталостью избирателей, вызванной 12 годами правления РП. Многие избиратели, возможно и несправедливо, помнят эти годы по коррупционным скандалам и позору национальной футбольной команды, разгромленной Германией со счетом 7:1 на чемпионате мира этого года. Though competent and tough, Rousseff faces voter fatigue after 12 years of PT rule, which many will remember, perhaps unfairly, for corruption scandals and the national team’s 7-1 drubbing by Germany in this year’s World Cup.
Кроме того, большая сделка между ядром еврозоны, ЕЦБ и периферией – болезненная политика жесткой экономии и реформы в обмен на крупномасштабную финансовую поддержку – теперь разваливается, по мере того как усталость от политики жесткой экономии на периферии еврозоны сталкивается с усталостью центральных стран, таких как Германия и Нидерланды, оказывать финансовую поддержку. Moreover, the grand bargain between the eurozone core, the ECB, and the periphery – painful austerity and reforms in exchange for large-scale financial support – is now breaking down, as austerity fatigue in the eurozone periphery runs up against bailout fatigue in core countries like Germany and the Netherlands.
усталости от - и внутри - "Concertaciyn ". fatigue with - and within - the Concertación.
Фактор усталости - важная часть игры. The fatigue factor is an important part of golf.
Тахикардия, усталость, боль в желудке. Heart palpitations, fatigue, stomach pain.
Головные боли, нечёткое зрение, усталость. Headaches, blurred vision, fatigue.
Усталость и странный вид афазии. Uh, fatigue and an odd kind of aphasia.
Нет тошноты, усталости, никаких признаков перикардита. No nausea, fatigue, no signs of pericarditis.
Я чувствовал усталость, и - и слабость. I been experiencing fatigue, and-and weakness.
После полёта в Европу наваливается усталость. Fatigue follows a flight to Europe.
Усталость сыграла в этом главную роль. Fatigue played too big a role.
Вибрация крыльев, усталость металла, отказ турбин. Wing flutter, metal fatigue, turbine failure.
Усталость, потеря волос, возможность повреждения лёгких, бесплодие. Fatigue, hair loss, possibility of damage to the lungs, infertility.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!