Примеры употребления "устал" в русском

<>
Я устал от фаст-фуда. I'm tired of eating fast food.
Сир Вардис, гость моей сестры устал. Ser Vardis, my sister's guest is weary.
Я устал беспокоится за нашу команду не получая заслуженного признания. I am sick of carrying this team and not getting the recognition I deserve.
Может, устал идти в никуда. Maybe he got fed up of getting nowhere.
Я уже устал быть твоим туристическим агентом. I'm getting sick of being your travel agent.
Я устал и мне нездоровится. I feel tired and ill.
Поскольку мир устал от ожидания бесконечных торговых раундов в Дохе Всемирной Торговой Организации, даже двухсторонняя торговая инициатива может показаться благом, особенно когда, как недавно было написано в передовице Financial Times, двусторонность охватывает половину мировой экономики. For a world weary of waiting for the World Trade Organization’s interminable Doha trade round to conclude, even a bilateral trade initiative may seem like a boon, especially when, as a recent Financial Times editorial pointed out, “bilateral” covers half of the world’s economy.
Я устал от того, что Kleenex утирает нам зады на вспомогательном рынке. I am sick of getting our asses wiped by Kleenex in the ancillary markets.
Я просто говорю, что устал от того, что ко мне относятся как к выходцу из низов, только потому, что Лысый может оприходовать кабана. All I'm saying is I'm getting sick of being treated like a second-class citizen around here because Mount Baldy can bag a boar.
Хватит на сегодня, я устал. That's enough for today. I'm tired.
Оригинальная трилогия на всю катушку использовала мальчишескую миловидность Хэмилла. Но в «Последних джедаях» мы встречаем косматого, неопрятного и одичавшего мужчину, как будто только что сошедшего с обложки альбома Led Zeppelin IV. Этот человек страшно устал от многолетних семейных баталий с огромным количеством жертв. The original trilogy made good use of Hamill’s kewpie-cute, oft-twerpy boyishness, but Last Jedi finds him shaggy and feral — he looks like he just walked out of the inner sleeve of Led Zeppelin IV — and weary from decades of high-casualty family battles.
"Я не устал." "Я тоже." "I am not tired." "Neither am I."
Я устал от монотонной жизни. I'm tired of the monotonous life.
Я устал слушать его похвалы. I'm tired of listening to his boasts.
О, я устал, знаете ли. Oh, dear me, I'm tired, you know.
Я просто устал сидеть взаперти. I'm just tired of being cooped up.
Я очень устал сегодня вечером. I'm really tired tonight.
Я немного приболел и устал. I'm getting a little sick and tired.
Я слишком устал, чтобы бегать. I am too tired to run.
Я устал от этой жизни. I'm tired from living this life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!