Примеры употребления "успокаивающими" в русском с переводом "sedate"

<>
Ты позволишь им успокоить себя? You let them sedate you?
Успокойте его в случае необходимости. Sedate him if necessary now.
Я его успокою, если понадобится. I'll sedate him if I have to.
Ради всего святого, вы его успокоите? For heaven's sake, will you sedate him '?
Сембене решил, что необходимо "успокоить" меня. Sembene thought it necessary to sedate me.
Это успокоит его, как было со Слэйдом. It'll keep him sedated like it did Slade.
Здесь достаточно атропина, чтобы успокоить весь Морской Мир. There's enough atropine here to sedate all of Sea World.
Зачем ты сказала, что успокоишь его, если понадобится? What do you mean, we'll sedate him if we have to?
Тебя просто успокоят и прогонят через ускоренную детоксикацию. They're just gonna sedate you, put you through forced detox.
Так вы успокаиваете её, что бы она не ходила? So you sedate her so she can't walk?
Он закатил истерику в институте, И Йоханн успокоил его. He was causing a scene at the institute and Johann sedated him.
Конечно, мы должны успокоить существо, прежде чем имплантировать устройство. Of course, you're gonna want to sedate this thing before you implant the device.
Я ей дала столько, что можно было успокоить лошадь. The draught I gave her was enough to sedate a horse.
По-видимому, он скрылся в то время, пока успокаивали Королеву. He must have escaped while the queen was being sedated.
Пришлось успокаивать ее на месте так что мы мало чего добились. We had to sedate her at the scene, so we didn't get much out of her.
Итак, слушай, если она станет слишком раздражающей, просто успокой ее, ладно? So, listen, if she get's too annoying, you just sedate her, okay?
Если я успокою его, мы можем потерять шанс установить контакт с инопланетянами. If I sedate him, we could lose any chance of making contact with the aliens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!