Примеры употребления "успешную" в русском

<>
Переводы: все4568 successful4527 другие переводы41
которые создали новую успешную команду. who had started a successful new tribe.
Вы начали успешную политическую карьеру. You've started a successful political career.
Как создать успешную социальную сеть Four Keys to Building a Successful Social Network
Это обеспечит успешную активацию Office. This way you can be sure that Office will activate successfully.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия. Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission.
Трамп, очевидно, сделал успешную заявку на то, чтобы представлять народ. Trump has obviously made a successful claim to represent people.
Для эффективной работы на финансовых рынках можно разработать свою успешную торговую систему. To work at financial markets more effectively, one can develop one's own successful system of trading.
Она сделала успешную деловую карьеру в жёсткой и распадающейся постсоветской газовой промышленности. She carved out a successful business career in the rough and tumble of the post-Soviet gas industry.
Надбавка, включаемая в оценки, является средней надбавкой на успешную и неудачную деятельность. The mark-up included in the estimates is the average mark-up- for successful and unsuccessful activity.
Данный вопросник, в частности, позволил выявить наилучшую или наиболее успешную практику государств. The questionnaire has proven useful including to identify best or successful practices on the part of States.
Создавая следующие рекламные кампании, взгляните на предыдущую успешную рекламу и задайте себе вопросы. When creating future ad campaigns, look at previous successful campaigns and ask yourself:
Вы слышали что моя подопечная, Кэндис, провела свою первую успешную операцию прошлым вечером. You heard that my mentee, Candace, performed her first successful surgery last night.
Вольфенсон оставил успешную карьеру в бизнесе ради того, чтобы начать глобальную кампанию против бедности. Wolfensohn left a successful business career to lead the global campaign against poverty.
Специфика трейдинга на Forex такова, что трейдер тратит огромное количество энергии, чтобы вести успешную торговлю. FOREX trading peculiarity is that a trader spends lots of energy to conduct successful trading.
Узнайте, как обеспечить успешную работу антивирусных программ для Windows на серверах Exchange 2016 путем настройки исключений. Learn about setting up Windows antivirus programs to run successfully on Exchange 2016 servers by configuring exclusions.
Исследуя мельчайшие строительные кирпичики материи, учёные создали самую успешную и мощную теорию в истории - квантовую механику. As scientists probed the tiniest building blocks of matter, they created the most successful and powerful theory ever - quantum mechanics.
Драги смело описал OMT как «вероятно, самую успешную меру денежно-кредитной политики, проводимой в последнее время». Draghi audaciously described OMT as “probably the most successful monetary-policy measure undertaken in recent time.”
При поддержке таких специальных (ad hoc) коалиций, Европа должна сделать все возможное, чтобы обеспечить успешную интеграцию беженцев. With the support of such ad hoc coalitions, Europe should do whatever it takes to ensure the refugees’ successful integration.
Ни одна из этих стран, включая самую успешную страну Африки, Ботсвану, никогда не сталкивались с этой квотой. None of those countries, including Africa's most successful nation, Botswana, has ever met its quota.
Процесс модернизации и демократизации внутри страны придал турецким политикам уверенность в их способности проводить успешную региональную политику. By modernizing and democratizing at home, Turkey's politicians gained self-confidence in their ability to conduct a successful regional policy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!