Примеры употребления "успела" в русском

<>
Переводы: все117 catch51 manage11 be in time6 другие переводы49
Я не успела приготовить ужин. I didn't have time to make dinner.
Я даже успела почитать газету. I even had time to read the paper.
Когда же она успела завести собаку? When did she had the time to get a dog?
Харви, я успела выучить эти документы наизусть. Harvey, I know these briefs backwards.
Я понимаю, ты успела привыкнуть к этой глухонемой. Rita, you've come to like this deaf mute.
Эта сеньорита успела прихватить мою последнюю пару маракасов. When the señorita left, she took my last pair of maracas.
Один, два, три, четыре, камера успела это заснять? One, two, three, four - yes, the camera got it?
Ты как раз успела на знаменитый французский тост Морин. Well, you're just in time for Maureen's famous brioche French toast.
Эта девочка уже успела показать мне язык несколько раз. This girl already stuck her tongue out at me several times.
Они обезвредили бомбу до того, как она успела взорваться. They defused the bomb before it could blow up.
Знаешь, пока я успела распаковать только бокалы для вина. You know, the only thing that I had time to unpacked were my wine glasses.
К счастью, она не успела сбежать, пока вы тут разбирались. Hopefully, she hasn't flown the co-op while you were getting to the point.
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату. Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time.
Камера в коридоре третьего этажа успела заснять, как он бежит по коридору. Third floor security corridor camera picks him up going all the way down the hall.
Терри установил у меня в офисе камеру видеонаблюдения, и я успела перехватить запись. Terry planted a surveillance camera in my office, and I got hold of the footage.
Хоть я и не успела надеть лифчик и, похоже, натянула стринги задом наперёд. I mean, I'm not wearing a bra and my thong may be on backwards.
Ты провела с ней всего 15 минут, а уже во всём успела разобраться. You spent 15 minutes listening to her, and you have this whole thing figured out.
Наверное, это был быстродействующий яд, раз жертва даже не успела выбежать из ротонды. Must have been a fast-acting venom if it prevented the victim from escaping the rotunda.
Так что отвезёшь меня домой, чтобы я успела уложить волосы и вообще навести марафет? So do you think you could drive me home so I could flatiron my hair and get my glow on?
И не успела я оглянуться как целая толпа женщин окружила ее, покупая эти палтья. And before you knew it, there was a crowd of women around her, buying these dresses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!