Примеры употребления "успеешь" в русском

<>
Переводы: все100 catch51 manage11 be in time6 другие переводы32
Ты успеешь сделать это вовремя? Can you make it on time?
И ты успеешь спрятаться в камышах. Then you can hide in amongst the reeds.
Может, как раз к переменке успеешь. They might have a break when you get there.
Этот оптимизм выветрится, не успеешь и оглянуться. A silly fad like this will be gone before you know it.
И надеюсь, ты успеешь вернуться к вечеринке? And be back in time for the engagement party, I hope?
Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься! You'll miss the train if you don't hurry.
Я могу снести тебе голову, не успеешь моргнуть. I could have your head on a spit in the blink of an eye.
Опомниться не успеешь, как будешь нарезать круги вокруг меня. You'll be running circles around me in no time.
Если пойдёшь сейчас, успеешь вернуться в лагерь до темноты. If you start now, you'll make it back to camp before dark.
Я вернусь прежде чем ты успеешь произнести "брусничный пирог". I'll be back before you can say "blueberry pie".
Я закрою эти съемки быстрее, чем ты успеешь моргнуть. I will close this set down quicker than you can blink.
Не успеешь обернуться, как мы уже старая женатая пара. Before you know it, we'll be like an old married couple.
Если не опоздаешь на поезд, ты успеешь туда вовремя. You'll get there on time if you make the train.
Ты начнешь угощать их хересом, и так, не успеешь оглянуться. You start giving them sherry and before you know it they're.
Не успеешь оглянуться, как он будет сидеть во главе стола. Before you know it, he'll be sitting at the head of the dining room table.
Клэр, ты опомниться не успеешь, мы уже будем в Новых Дельфах. We'll be in New Delphi before you know it, Claire.
Не успеешь и глазом моргнуть, как мы превратимся в пару пухленьких плюшек. We'll be a couple of fat biddies in no time.
Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании. It's crazy what you find out about a person when you get knocked up on the first date.
Не успеешь все убрать, как тут же кто-то снова с радостью мусорит. Only you are passed out cold while everyone else is just trashing with joy.
Возможно, если ты обломаешь Топпера, всё это будет твоим, не успеешь и оглянуться. Maybe if you snag Topper, all this'll be yours before you know it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!