Примеры употребления "усовершенствованных" в русском с переводом "advance"

<>
Последние разоблачения WikiLeaks секретных американских дипломатических документов, например, предполагают, что Северная Корея оказывает помощь Ирану в осуществлении его программы разработки усовершенствованных ракет. The recent WikiLeaks disclosures of classified American diplomatic documents, for example, suggest that North Korea has been helping Iran with its advanced missile program.
Мы с одобрением принимаем к сведению круглосуточное дежурство Центра МАГАТЭ по инцидентам и аварийным ситуациям, проведенное Агентством рассмотрение аварийной готовности и учреждение Центра усовершенствованных средств для оценки безопасности. We note with approval the round-the-clock operations of the Agency's Incident and Emergency Centre, the emergency preparedness review conducted by the Agency and the establishment of a centre for advanced safety assessments tools.
Мы пойдем от них по временному порядку от этих незначительных неоднородностей к нерегулярным галактикам и первым звездам до более усовершенствованных галактик, и наконец, до Солнечной системы, и так далее. And from them in the time sequence we're going to have to go from these tiny variations to these irregular galaxies and first stars to these more advanced galaxies, and eventually the solar system, and so forth.
Благодаря развитию в последнее время ключевых технологий связи, обеспечению доступности данных об окружающей среде и более широкому использованию географических информационных систем (ГИС) появилась возможность создания усовершенствованных информационных систем в области здравоохранения. Recent advances in key communications technologies and in the availability of environmental data, as well as the increased use of geographic information systems (GIS), have made the development of advanced public health information systems possible.
демонстрация усовершенствованных методов прогнозирования погоды, сосредоточенных, главным образом, на явлениях, оказывающих сильное воздействие, путем использования достижений в области научного понимания, построения сети для ведения наблюдений, методов ассимиляции данных и моделирования и информационных систем; To demonstrate improvements in the prediction of weather, with emphasis on high-impact events, through the exploitation of advances in scientific understanding, observational network design, data assimilation and modelling techniques and information systems;
Исследования по совершенствованию существующих технологий переработки охватывают области усовершенствованных процессов PUREX и другие водные процессы, процесс THOREX для выделения 233U в топливных циклах на основе тория, неводные процессы, в том числе процессы паровой и восстановительной экстракции и пирохимические процессы. Research to improve existing reprocessing technologies covers advanced PUREX processes and other aqueous processes, the THOREX process for separating 233U in thorium-based fuel cycles, non-aqueous processes including volatility and reductive extraction processes, and pyrochemical processes.
Делегаты выразили заинтересованность в обмене накопленным некоторыми странами опытом разработки усовершенствованных методов сбора данных на базе Интернета и отметили, что многим ведомствам не помешала бы помощь в применении более известных технологий таких, как оптическое считывание информации с бумажных переписных листов. In expressing interest in sharing the experiences of some countries in developing advanced Internet-based data-collection methods, the delegates noted that many offices would also benefit from assistance in applying more established technologies, such as the optical capture of information from paper questionnaires.
также отметил, что GRRF провела обмен мнениями по вопросу об усовершенствованных системах безопасности транспортных средств, таких, как системы предупреждения о выходе из полосы движения и усовершенствованные системы аварийного торможения, и что GRRF намерена при необходимости учредить на своей следующей сессии новые неофициальные группы. also noted the GRRF exchange of views on advanced vehicle safety systems such as lane departure warning systems and advanced emergency braking systems and GRRF's intention to set up, at its next session, new informal groups, if necessary.
Заменить пункт 15.30 (d) следующим текстом: «увеличение по мере необходимости числа принятых или усовершенствованных национальных планов освоения возобновляемых источников энергии и планов внедрения передовых технологий использования ископаемых видов топлива, стратегий и мер по повышению эффективности использования энергии, принятых в энергоемких секторах, и расширение субрегионального сотрудничества в области энергетики». Replace paragraph 15.30 (d) with the following: “an increase, as appropriate, in the number of national renewable energy plans and advanced fossil fuel technologies plans introduced or improved, energy efficiency policies and measures introduced in energy-intensive establishment, and evidence of enhanced subregional energy cooperation”.
Соединенные Штаты обеспечивают подготовку, оказывают техническую помощь и предоставляют оборудование в рамках программы помощи в области экспортного контроля и связанной с этим безопасности границ (ЭКСБГ) Государственного департамента для оказания странам содействия в создании надежных систем экспортного и пограничного контроля для предотвращения распространения оружия массового уничтожения (ОМУ), ракетных систем его доставки, усовершенствованных обычных вооружений и относящихся к ним предметов. The United States provides training, technical assistance and equipment through the Department of State's Export Control and Related Border Security Assistance (EXBS) program to assist countries to develop strong export and border control systems to prevent the proliferation of Weapons of Mass Destruction (WMD), their missile delivery systems, advanced conventional weapons, and related items.
Мы называем их Усовершенствованные Культивары. We call them Advanced Cultivars.
ИИ продолжит усовершенствовать торговые стратегии. AI will continue to advance trading strategies.
Усовершенствованный технический спутник релейной связи (ARTEMIS) Advanced Relay and Technology Mission Satellite (ARTEMIS)
Подобные знания помогут значительно усовершенствовать медицину. Such knowledge would lead to huge, patentable advances.
Более усовершенствованные процессы требуют еще немного времени. All the more advanced processes take a little bit more time.
Усовершенствованная торговая платформа MetaTrader 4 с поддержкой торговых советников (EA). Advanced MetaTrader 4 trading platform, EAs enabled.
В итоге получилась AMRAAM - усовершенствованная ракета класса воздух-воздух средней дальности. This initiative later turned into AMRAAM, the Advanced Medium-Range Air-to-Air Missile.”
Добавлен новый экспресс-фильтр, усовершенствованный расширенный фильтр с общеязыковыми возможностями и пользовательский фильтр. A new quick filter, an improved advanced filter that includes common language capabilities, and a custom filter are included.
установление зависимостей " источник-рецептор " для углеродосодержащих аэрозолей на основе усовершенствованного химического анализа в периоды интенсивных измерений. Derive source receptor relationships for the carbonaceous aerosol, based on advanced chemical analysis from the intensive measurement periods.
А при намерении приобрести более продвинутые и мощные компьютеры, их называли "усовершенствованными машинами для бухгалтерских проводок". And when they wanted to have more advanced, more powerful computers they called them "advanced ledger posting machines."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!