Примеры употребления "усовершенствована" в русском

<>
Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. We recently improved the LinkedIn desktop experience.
В чайной церемонии эта способность усовершенствована до навыка, объединяющего материалы, значения и настроение. In the tea ceremony, this ability has been refined into a skill that combines materials, meaning, and mood.
Важно! Недавно была усовершенствована настольная версия LinkedIn. Important: We recently improved the LinkedIn desktop experience.
Тем не менее, распределение рисков является хорошим началом, с которого можно развить более честную и более эффективную бизнес-модель – такую, которая может быть усовершенствована и упрощена со временем. Nevertheless, risk sharing is a good starting point from which to develop a fairer and more efficient business model – and one that can be refined or simplified over time.
Будет усовершенствована параметризация обменных процессов " атмосфера- море ", " атмосфера- почва " и " атмосфера- растительность ". The parametrization of atmosphere/sea, atmosphere/soil and atmosphere/vegetation exchange processes will be further improved.
С тем чтобы помочь странам оценить их нынешнее положение в разрезе выдвинутых предложений, Всемирный банк разработал методологию самооценки, которая была дополнительно усовершенствована секретариатом ВТО и другими организациями, перечисленными в приложении D. In order to assist countries with the assessment of their current situation regarding the proposals, the World Bank developed a self-assessment methodology, which has been further refined by the WTO Secretariat and the other Annex D organizations.
В частности, назначены места выгрузки улова, чтобы собирать официальные сведения для целей отчетности, и усовершенствована система регистрации и лицензирования судов. In particular, landing sites had been designated to gather official data for reporting purposes, and registration and licensing systems for vessels had been improved.
Функциональная надежность взрывателя может быть усовершенствована за счет параллельной реализации двух (2) независимых запальных систем, например двух (2) электрических или механических детонаторов в избыточной конфигурации (параллельная и независимая компоновка). The functional reliability of a fuse can be improved by implementing of two (2) independent ignition systems in parallel, e.g. two (2) electrical or mechanical detonators in redundance (parallel and independent)
Как упоминалось выше, работа ЮНЕП в области устойчивых закупок может быть значительно усовершенствована, а соответствующая система может быть налажена по всей организации, при условии выделения надлежащих финансовых и людских ресурсов. As mentioned, UNEP performance in sustainable procurement could be greatly improved and a system could be implemented across the organization if appropriate financial and human resources were made available.
К переписи 2011 года эта система будет усовершенствована благодаря получению дополнительной и более свежей административной информации, что повысит эффективность сигнальных индикаторов при перепроверке округов, где существуют реальные проблемы с полнотой охвата объектов переписи. This system will be improved for the 2011 Census through further and more updated administrative information, rendering the alert indicators more efficient in the rechecking of the areas with effective problems of census coverage.
Была расширена и усовершенствована инфраструктура; расширены масштабы деятельности по пересмотру учебных планов, подготовке учителей и повышению квалификации учителей без отрыва от работы; а также обеспечено более активное участие общин в управлении школами, наряду с расширением прав общин. Infrastructure has grown and improved; curricular reviews, teacher education and in-service training have been scaled up; and more community participation in school management and greater community empowerment have been achieved.
Будучи одной из 56 стран, которые делают предложения в этой области, Египет надеется, что система представления заявок через посредство Организации Объединенных Наций будет должным образом усовершенствована, с тем чтобы максимально большое число кандидатов могло воспользоваться этими предложениями. As one of the 56 countries which offered such assistance, Egypt hoped that the system for submitting applications through the United Nations would be improved, so that as many candidates as possible could take advantage of the facilities offered.
Система выплаты пособий по беременности и родам наличными существует на Джерси со времени принятия Закона 1951 года о страховании на острове и впоследствии была усовершенствована на основании Закона 1974 года о социальном обеспечении (Джерси), который отменил и заменил предыдущий Закон. Cash maternity benefits have been in place in Jersey since the inception of the Insular Insurance Law 1951 and have been subsequently improved through the Social Security (Jersey) Law 1974, which repealed and replaced the earlier law.
Предполагается, что в результате деятельности этого нового подразделения как в рамках ОМЧП, так и в национальных комитетах будет усовершенствована система управления, укреплена подотчетность, повышена транспарентность, надлежащим образом организован учет факторов риска, расширен обмен передовым опытом и обеспечено более эффективное соблюдение требований. Improved governance, increased accountability, transparency, appropriate risk management, sharing of best practices, and improved compliance are among the expected results of the work of this new unit, both within PFP as well as in National Committees.
За последний двухгодичный период система контроля за выполнением программ (СКВП) ЭСКАТО, которая была создана много лет назад, была усовершенствована в целях обеспечения большей функциональности и надежности базы данных, включая создание общесекретариатской сети для облегчения прямого ввода и поиска данных и информации основными отделами. During the last biennium, the programme monitoring system (PROMS) of ESCAP, which had been created many years earlier, was improved to ensure enhanced functionality and database security, including a secretariat-wide network to facilitate direct entry and retrieval of data and information by the substantive Divisions.
Группа определила в этой связи сферы, которые напрямую касаются режима санкций и в которых передовая практика могла бы быть разработана или усовершенствована на международном уровне, и намеревается заняться такой работой совместно с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета и соответствующими международными организациями, а также с частным сектором. Therefore, the Team has identified areas directly related to the sanctions regime where best practices could be developed or improved at an international level, and intends to work on them with the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and relevant international organizations, as well as the private sector.
Усовершенствованная концепция сервиса в нашей фирме. Our firm's improved service plan.
Мы называем их Усовершенствованные Культивары. We call them Advanced Cultivars.
Считайте, что флуоресцентная трубка, просто усовершенствованная". That's a fluorescent tube refined."
Я усовершенствовал гитару с помощью усилительного устройства для серенад. I'm perfecting an electric guitar with portable battery for serenading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!