Примеры употребления "ускорителем" в русском

<>
Переводы: все50 accelerator33 thruster14 другие переводы3
Правила требуют получения специального разрешения министра на экспорт во все страны технологий и услуг, касающихся реакторов для получения плутония; обогащения урана; переработки плутония; подкритических сборок, связанных с ускорителем; изготовления топлива, содержащего плутоний; производства тяжелой воды и исследовательских или испытательных реакторов, способных при непрерывной работе обеспечивать тепловую мощность более пяти мегаватт. The regulations require specific authorization by the Secretary for exports to all countries of technology and services related to production reactors; uranium enrichment; plutonium reprocessing; accelerator-driven sub-critical assemblies; fabrication of fuel containing plutonium; heavy water production; or research or test reactors capable of continuous operation greater than five megawatts thermal.
К примеру, что случится с ускорителем, вынужденным работать годы и годы для обеспечения доставки груза на Марс и обратно на Землю? For example, what’s going to happen to a thruster that runs for the many years it takes to perform round-trip cargo missions to Mars?
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен, This is why this new particle accelerator is so exciting.
Я собираюсь доделать спецификации ускорителей. I'm going to finish up the thruster specs.
И я попытался построить ускоритель частиц. And I tried to build a particle accelerator.
Джарвис, всю энергию на ускорители. Jarvis, put everything we got into the thrusters.
И мы продолжаем этим заниматься, и строим всё более мощные установки - ускорители частиц. And we keep doing that, and build more powerful machines, accelerators for particles.
Я принесла спецификации ускорителей по графику. I delivered the thruster specs on schedule.
Вот - Большой адронный коллайдер, ускоритель частиц, который мы собираемся запустить до конца этого года. The Large Hadron Collider, a particle physics accelerator, that we'll be turning on later this year.
Выключите маневровые ускорители и затем выбирайтесь из зараженной зоны. Get those manoeuvring thrusters offline then get out of the contaminated area.
Два ускорителя Ван де Граафа, свой циклотрон и лучшие компьютеры, какие только можно купить. Two Van de Graaff accelerators, our own cyclotron, and the finest computers money can buy.
Если станция будет легче, эти шесть ускорителей - это всё, что нам нужно. If the station is lighter, those six thrusters are all we need.
Тогда бозон Хиггса может стать лебединой песней физики элементарных частиц, последней частицей из эпохи ускорителей. The Higgs boson could be particle physics’ swansong, the last particle of the accelerator age.
В ускорителе это делают электрические силы, возникающие между отрицательно заряженной стенкой и частицей стенки. In a thruster, it’s the electric force between the negatively charged wall and the wall particle itself.
Там вы сможете создавать ускорители частиц, и изучать физику элементарных частиц, и химию, и так далее. And locally there you could build particle accelerators, and learn elementary particle physics, and chemistry, and so on.
По мере роста мощности плазменных ускорителей растет и сила, с которой они разрушают себя. As plasma thrusters become ever more powerful, they become more able to damage their own walls, too.
Если поместить в них частицы, и стрелять - они действуют как миниатюрные линейные ускорители или электронные пушки. If you put particles in them, and they go shooting out the tip - they're like miniature linear accelerators or electron guns.
Верьте или нет, но ускорителю «Халл» пришлось бы работать долгие годы подряд, чтобы долететь до Марса. Believe it or not, a Hall thruster would take many years of continuous pushing to reach Mars.
Да, и ваш ускоритель был таким же надежным, как и развалюха, которую я водил в школе. Yeah, and your accelerator's been about as reliable as the beater I drove in high school.
Используя такой материал в ускорителе, можно добиться того, что он довезет до Марса, а не застрянет на полдороге. Such a material on a thruster could make the difference between getting to Mars and getting stuck halfway.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!