Примеры употребления "ускоренным" в русском

<>
Переводы: все648 accelerate643 другие переводы5
В отчете указывается: «Наличие случайной связи между открытой торговлей и ускоренным экономическим ростом не является предметом рассмотрения». "Whether there is a casual connection from opening up trade to faster growth is not the issue" declares the report.
В течение года Комитет по-прежнему был серьезно обеспокоен активным расширением израильских поселений на Западном берегу, в том числе в Восточном Иерусалиме, и ускоренным завершением строительства незаконной стены, сооружаемой на оккупированной палестинской территории. In the course of the year, the Committee remained deeply concerned about the intensified expansion of Israeli settlements in the West Bank, including East Jerusalem, and the acceleration in the completion of the illegal wall built in the Occupied Palestinian Territory.
В ОИП Уганде было рекомендовано отойти от традиционной концепции зон свободной торговли, а вместо этого приступить к созданию многоцелевых экономических зон с высококачественной инфраструктурой и некоторыми привилегиями в вопросах найма иностранных специалистов, высококачественным таможенным обслуживанием или ускоренным выполнением различных процедур. The IPR recommended that Uganda move away from the traditional concept of free trade zones and set up instead multi-facility economic zones with high-quality infrastructure and certain privileges regarding employment of expatriates, high-quality customs administration or fast-track approvals of various procedures.
Если потребление будет успешно и неуклонно увеличиваться, я думаю, что для развития Китая наступит новая эра, эра, в которой экономический рост происходит ускоренным темпом, увеличивается занятость, возрастают пособия по социальному обеспечению, уменьшается спрос на природные ресурсы. Эта эра, в конечном итоге, окажется намного качественнее и, таким образом, будет способствовать более сбалансированному глобальному экономическому росту. If consumption can be successfully and sustainably boosted, I believe that China’s development will enter a new era, one in which economic growth continues at a rapid pace, generates higher employment, increases social welfare, places less demand on natural resources, and, ultimately, is of a much higher quality thereby underpinning more balanced global growth.
Однако, исходя из предположения, что это заболевание не выйдет за пределы птицеводческих ферм и что эпидемия будет побеждена, допустим, к концу апреля, ее воздействие на рост экономики в регионе, по всей вероятности, будет незначительным и может даже быть компенсировано ускоренным ростом во второй половине года, как это произошло с эпидемией атипичной пневмонии в 2003 году. However, assuming that the disease remains confined to poultry farms and is contained, say, by the end of April, its impact on regional growth is likely to be negligible and could even be made up by faster growth in the second half of the year, as happened with SARS in 2003.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!