Примеры употребления "усилить взаимосвязи" в русском

<>
Ряд делегаций просили усилить поддержку в области наращивания национального потенциала для оказания странам-членам помощи в осуществлении эффективной политики уменьшения последствий изменения климата и адаптации к ним и определения конкретных мер по установлению взаимосвязи между ними. Several delegations requested that support for national capacity-building be strengthened in order to help member countries carry out effective policies for climate change mitigation and adaptation, and identify concrete actions for a better balanced and integrated approach in the region.
Комитет указывает также, что пока не представлена надлежащая информация о взаимосвязи между дополнительными потребностями во вспомогательной поддержке в Центральных учреждениях и краткосрочными потребностями в оперативной поддержке на местах, где предлагается создать дополнительные 100 должностей временного персонала общего назначения, которые позволят в сжатые сроки усилить оперативную, административную и материально-техническую поддержку Сил. The Committee also points out that adequate information has not yet been provided on the relationship between the additional requirements for backstopping at Headquarters and the short-term support requirements in the field where an additional 100 general temporary assistance positions are proposed to provide immediate and strengthened capacity for the operational, administrative and logistic support of the Force.
Изменения во взаимосвязи движений представляют собой важные ключи к изменению фундаментальных условий. Changes in their co-movements are important clues that the key fundamental conditions creating the correlations are shifting.
"Вместо того чтобы усилить гражданское государство, президент де-факто аннулировал его", - сожалеет Саеда. "Instead of strengthening the civil society, the President is effectively suspending it," complained Saeda.
У валютных трейдеров теперь больше работы, однако анализ взаимосвязи валют и акций дает вам преимущество во время рыночной глобализации. It may take a bit more work for the currency trader, but a focus on the equity-currency connection is likely to give the forex trader an extra edge in these times of market globalization.
Эти проекты обещают одновременно усилить экономическое взаимодействие и между национальными экономиками региона Трех морей и между самим регионом и Западной Европой. By intersecting and expanding legacy East-West communications links, these projects promise to simultaneously increase economic engagement among the national economies of the Three Seas region and between the region and Western Europe.
Экономика Канады тесно связана с экономикой США, что приводит к сильной взаимосвязи двух валют, а также является причиной того, что валютная пара канадского доллара и доллара США (сокращенно: USD/CAD) является одной из самых популярных торговых пар во всем мире. Its economy has strong bonds with the United States, leading to a strong correlation of the two currencies and making the currency pair of the Canadian dollar and the US dollar (short: USD/CAD) one of the most traded world-wide.
Взвешенный с учетом торговли индекс CNY Morgan Stanley достиг рекордного максимума 30-го января, что может усилить давление на экспортеров Китая. The Morgan Stanley trade weighted CNY index made a record high on 30th Jan, which could add to the pressure on China’s exporters.
Эти взаимосвязи лежат в основе многих торговых стратегий, и ниже я собираюсь представить две из них. These relationships give rise to many strategies, and I’m going to present two of them below.
Приятный сюрприз может усилить GBP. A positive surprise could strengthen GBP.
В колонке “Gold vs. FX” (Золото против форекса) в нашей таблице «Рыночные взаимосвязи за четыре года» показано, что золото больше всего выросло по итогам 2012 года против японской иены. Это предполагает, что иена является самой слабой валютой. The “Gold vs. FX” column in “Four-year intermarket performance” shows gold increased the most against the Japanese yen (JPY) in 2012, implying that JPY is the weakest currency.
В Швеции ВВП за 4 квартал, как ожидается, покажет рост по сравнению с Q3, который мог бы усилить SEK немного. In Sweden, Q4 GDP is expected to show an expansion from Q3, which could strengthen SEK a bit.
Мы можем использовать эти взаимосвязи в нашу пользу, используя SPY в качестве хеджа. We can use this relationship in our favor by utilizing SPY as a hedge.
С другой стороны, если речь успокоит инвесторов, что ФРС все еще находится на пути к повышению ставки быстрее, чем рынок ожидает, это может усилить доллар и ускорить движение в направлении линии поддержки 1,0710 (S2). On the other hand, if the minutes reassure investors that the Fed is still on track to raise rates faster than market is expecting, this could strengthen the dollar and push the rate towards the 1.0710 (S2) support line.
К прибыли приводят сложные взаимосвязи между величиной индекса, величиной индекса относительно его скользящего среднего, величиной фьючерса относительно индекса и соотношения между фьючерсами разных экспираций. The returns are driven by the complex relationships between the value of the index, the value of the index in relation to its moving average, the value of the futures in relation to the index, and the value of various future maturities in relation to each other.
Введение в Европейском союзе налога на финансовые сделки может угрожать статусу Лондона как крупнейшего мирового финансового центра и усилить волатильность, в связи с уменьшением ликвидности на рынке. A European Union financial transaction tax could threaten London's status as the world's biggest foreign exchange center and fuel volatility by draining liquidity out of the market.
Результаты исследования Мэннинг и Коэн не доказывают прямой взаимосвязи добрачного сожительства и нестабильности семейных отношений. This study does provide the best evidence to date about the influence of cohabitation on marital instability.
Это может немного усилить EUR, но, конечно, валюта в большей степени зависит от того, что происходит в Греции. It could strengthen EUR a bit, but of course the currency depends more on what happens to Greece.
В то время как некоторые исследователи ищут статистические взаимосвязи, другие изучают, как взаимодействуют отдельные гены. While some researchers are looking for statistical correlations, others are studying how the individual genes interact.
Данные по занятости в Великобритании, как ожидается, выйдут положительные, что является благоприятным для фунта, но минутки последнего заседания Банка Англии могут усилить то, что губернатор недавно заявил Карни, что сильный стерлинг - риск для экономики, этот комментарий является отрицательным для GBP. The UK employment data are expected to come positive, which is supportive for the pound, but the minutes of the latest BoE meeting could reinforce what governor Carney said recently, that the strength of sterling is a risk for the economy, a comment which is negative for GBP.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!