Примеры употребления "усиленная" в русском с переводом "reinforced"

<>
Арматура пол дюймового диаметра, усиленная стальная сетка. Half-inch diameter rebar, reinforced steel chain-link mesh.
Приложение 7, пункт 1.2, таблица, для размеров шин " Усиленная " в колонке " Категория скорости " вместо " Q, R, S, T, U, H " читать " Q, R, S, T, U, H, V ". Annex 7, paragraph 1.2., the table, for tyre size " Reinforced ", amend the speed category " Q, R, S, T, U, H " to read " Q, R, S, T, U, H, V ".
Эффективная система обмена информацией (которая не нарушает конфиденциальности коммерческой информации в отношении законных сделок), возможно усиленная простым механизмом отчетности, повысила бы транспарентность договора и степень доверия к нему на международном уровне. An effective system of information exchange (which does not compromise commercial confidentiality with respect to legitimate transactions), perhaps reinforced by a simple reporting mechanism, would improve transparency and international confidence in the treaty.
просит Исполнительного председателя Комиссии каждые три месяца представлять Совету через Генерального секретаря, после консультаций с уполномоченными, доклад о работе Комиссии до представления первых докладов, о которых говорится в пункте 33 ниже, и немедленно представить доклад, как только в Ираке начнет в полной мере функционировать усиленная система постоянного наблюдения и контроля; Requests the Executive Chairman of the Commission to report, through the Secretary-General, to the Council, following consultation with the Commissioners, every three months on the work of the Commission, pending submission of the first reports referred to in paragraph 33 below, and to report immediately when the reinforced system of ongoing monitoring and verification is fully operational in Iraq;
Усилены ходовая часть и задние амортизаторы. Chassis and rear dampener were reinforced.
Президентская машина проследовала в сопровождении усиленного эскорта. The Presidential car proceeded accompanied by reinforced escort.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. The fly should learn to avoid the optically reinforced odor.
Дверь из усиленной стали с семизначным кодовым замком. The door's reinforced steel with a seven-digit key code.
"Усиленный бетон, плексиглас и тонна очищенной метеоритной руды"? "Concrete reinforced plexiglas in a ton of refined meteor rock"?
Портовая охрана была усилена в связи с атакой беспилотника. Dockside security was reinforced after the drone attacks.
И демократия должна быть усилена за счет двух палат парламента. And democracy must be reinforced by two chambers of parliament.
Лагеря ополченцев были ликвидированы, а операции по оцеплению и поиску были усилены. Militia camps have been dismantled, while cordon and search operations have been reinforced.
США были на грани погружения в изоляционистский национализм, усиленный, быть может, ксенофобскими настроениями. The US was on the verge of sinking into isolationist nationalism, reinforced, perhaps, by xenophobic sentiment.
Большая часть корпуса усилена за счет стали 1 категории изготовленной для напорных линий и кораблей. Most of the casing is reinforced category 1 steel manufactured for pressure lines and ships.
Обожженное воспоминаниями о потрясениях, усиленных культурной революцией 1970-х годов, руководство Китая отдает наивысший приоритет стабильности. Seared by memories of turmoil, reinforced by the Cultural Revolution of the 1960's and 1970's, China's leadership places the highest priority on stability.
усиленными (или с повышенной несущей способностью) в случае официального утверждения в отношении уровня звука, издаваемого при качении; reinforced (or extra load) in case of approval with regard to rolling sound emission level;
Это может стать поворотным пунктом, при условии что это будет надлежащим образом усилено дополнительными шагами к большей интеграции. That could be a turning point, provided it is adequately reinforced with additional steps toward greater integration.
Эвакуация зданий и тренировки по пожарной безопасности были проведены в июле, в штаб-квартире МООНВС были усилены меры безопасности. Building evacuation and fire warden exercises were held in July, and security measures at the UNMIS main headquarters building were reinforced.
Между тем предупреждение этого явления уже усилено созданием межведомственного органа- Комиссии по наблюдению за осуществлением мер по сдерживанию торговли людьми. Meanwhile, prevention has already been reinforced by the establishment of an interdepartmental body, the Commission to Follow the Implementation of Dissuasive Measures Against Trafficking in Persons.
Новый рассказ был усилен физическими символами, похожими на валюту или флаг, в виде поясов из бус, сделанных из вампума, денег ирокезов. The new narrative was reinforced with physical symbols, akin to a currency or a flag, in the form of belts of beads made of wampum, the Iroquois' money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!