Примеры употребления "усамы" в русском

<>
В ходе рейда захвачен дневник Усамы бин Ладена Osama Bin Laden Journal Seized During Raid
Усиление Усамы бин Ладена стало возможно благодаря нефтяным деньгам. From the beginning, Osama bin Laden’s rise was made possible by oil money.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом. The killing of Osama bin Laden by United States special forces constitutes a significant victory over global terrorism.
Америка приняла предложение Усамы и начала переговоры с лидерами группировок в Афганистане. America has accepted Osama's offer and has begun talks with the tribal leaders in Afghanistan.
Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира. Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world.
Америка не может уничтожить террористов Усамы Бен Ладена посредством арестов, предъявления обвинений и судебных разбирательств. America could not defeat Osama bin Laden's terrorists through arrests, indictments, and trials.
Таким образом, войну против Талибана, а также их гостя Усамы бен Ладена можно истолковать как войну за освобождение женщин. So a war against the Taliban and their guest, Osama bin Laden, could be construed as a war for female liberation.
Уже было известно, что гибель Усамы бин Ладена станет самой большой новостью в мире, когда бы это ни произошло. It was known already that the death of Osama bin Laden would be the biggest news item in the world whenever it happened.
Обама может гордиться устранением Усамы бен Ладена, что, несомненно, было успехом, но он не в состоянии удалить корень проблемы. Obama can pride himself on having eliminated Osama bin Laden, which was undoubtedly a success, but one that failed to address the root of the problem.
Общественности, действительно никогда не рассказывали истинную историю Усамы бен Ладена, Аль-Каиды, или подъем ИГИЛ в Ираке и Сирии. The public has never really been told the true history of Osama bin Laden, Al Qaeda, or the rise of ISIS in Iraq and Syria.
Смерть Усамы бен Ладена в перестрелке с войсками специального назначения США окажет серьезное влияние на взаимоотношения между Пакистаном и США. Osama bin Laden’s death in a firefight with United States special forces will profoundly affect Pakistan’s relations with America.
Ага, ну, и какое больше всего подходит к отравленной жидкости, которую ваши соперники нашли в газовом камине в пещере Усамы? Yeah, well, which one fits best with the damaged fluid that your competitors found in the gas fireplace in Osama's cave?
Убийство Усамы бен Ладена военными США, их вторжение на территорию Пакистана и атаки беспилотников, убивших многих мирных жителей, лишь укрепили это чувство. The killing of Osama Bin Laden by American forces, incursions into Pakistan by Afghanistan-based US military and the growing number of drone strikes which have killed numerous civilians have fuelled this sentiment.
Американский народ обрабатывали с помощью шоу с элементами джингоизма, запугивания, смешивания понятий об Ираке и террористах Усамы бен Ладена, а также элементарного патриотизма. The American people have been treated to a spectacle of jingoism, fear mongering, confusion of Iraq with Osama bin Laden's terrorists, and simple patriotism.
Когда репортеры "Аль-Джазиры" взяли интервью у Усамы бен Ладена и станция передала эти видеозаписи по каналам вещания, Америка перестала к ней благоволить. When Al Jazeera reporters interviewed Osama bin Laden and the station broadcast his videos, America's gloves came off.
Между тем, стратегическое партнерство Америки с Пакистаном, где Обама добился значительной символической победы - устранения Усамы бен Ладена, на данный момент находится в руинах. Meanwhile, America's strategic partnership with Pakistan, where Obama won a significant symbolic victory by eliminating Osama bin Laden, is in tatters.
Так произошло и в случае нейтрализации Усамы бен-Ладена в его доме в Абботтабаде, городке недалеко от столицы Пакистана, в котором проживают преимущественно военные. This is turning out to be the case following the killing of Osama bin Laden in a compound in Abbottabad, a military-dominated town near Islamabad, Pakistan's capital.
Успех американских военных в поиске и уничтожении Усамы бин Ладена это колоссальная победа в войне против террора за создание более безопасного и свободного мира. The U.S. military’s success in finding and killing Osama bin Laden is a gigantic victory in the war against terror and for a safer, freer world.
Республика Узбекистан поддерживает резолюцию 1390 (2002) Совета Безопасности и присоединяется к режиму санкций в отношении Усамы бен Ладена, членов организации «Аль-Каида» и движения «Талибан». The Republic of Uzbekistan supports Security Council resolution 1390 (2002) and endorses the sanctions regime with respect to Osama bin Laden, members of the al-Qa'idah organization and the Taliban.
Например, когда Washington Times сообщила в 1998 году, что Агентство национальной безопасности было в состоянии контролировать спутниковый телефон Усамы бин Ладена, он перестал его использовать. When the Washington Times reported in 1998 that the National Security Agency was able to monitor Osama bin Laden's satellite phone, for example, he stopped using it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!