Примеры употребления "уроне" в русском

<>
Переводы: все28 loss21 другие переводы7
Я позабочусь о косвенном уроне. I'll take care of the collateral damage.
В результате, противоречия между демократией и глобализацией выглядят менее острыми, например, на муниципальном уроне. As a result, the tension between democracy and globalization seems to be less acute at, say, the municipal level.
Однако столь низкий показатель в нашей стране отнюдь не позволяет нам забывать о том невероятном уроне и серьезной угрозе, которые это заболевание наносит и создает на глобальном уровне. However, our country's low index does not make us forget the enormous damage and the grave threat represented by this disease at the global level.
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. The outcome could be a genetic "arms race" that leads to taller and taller children, with significant environmental costs in the additional consumption required to fuel larger human beings.
В прошлогодней резолюции относительно устойчивого рыболовства наши государства выступили единым фронтом в защиту уязвимых морских экосистем от глубоководного донного траления — пагубной рыболовецкой практики, которая на 95 процентов повинна в том уроне, который причинен подводным горам. In last year's sustainable fisheries resolution, our nations banded together to protect vulnerable marine ecosystems from deep sea bottom trawling, a destructive fishing practice responsible for 95 per cent of worldwide damage to seamounts.
Кроме того, Специальный докладчик будет вновь применять первоначально предусмотренный в мандате подход, состоящий в том, чтобы после поездок в страны направлять письма о последующих мерах с целью получения обновленной информации относительно реализации ее рекомендаций на национальном уроне. The Special Rapporteur will also re-establish the mandate's initial approach to send follow-up letters after country visits in order to receive updated information about the implementation of her recommendations at the national level.
Предлагается включить в штат этого Управления четыре сотрудника по политическим вопросам на должностях класса С-3, которые будут отвечать за политический анализ и координацию политики, поддержание тесных контактов на уроне экспертов с политическими группами, подготовку докладов о политической ситуации, поддержание ежедневных контактов с международными партнерами и осуществление поездок на места для содействия деятельности на районном уровне. It is proposed that this office be staffed with four political affairs officers at the P-3 level who would be responsible for political analysis and policy coordination, maintaining close expert-level contacts with the political groups, preparing reports on the political situation, maintaining daily contact with the international counterparts and conducting visits to the field to support district-level work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!