Примеры употребления "урожаев" в русском с переводом "harvest"

<>
Ускорение созревания урожаев означает надежный рост получения сельскохозяйственной продукции с меньшей затратой труда – а это основа обеспечения более высокого и стабильного жизненного уровня. Accelerating harvests would mean higher, more reliable production with less labor – a formula for stronger, more stable livelihoods.
Хотя в целом ожидается прирост сельскохозяйственного производства, его доля в ВВП все же снизится по сравнению с 2004г., когда в результате высоких урожаев рост ВВП составил почти 3%. While total agricultural output is also expected to rise, it will contribute a smaller share of GDP in comparison to 2004, when a good harvest enhanced total GDP growth by nearly 3%.
Падение урожаев вызовет напряжение в глобальной продовольственной системе, что приведет к усилению голода и к эрозии тех огромных успехов, которых мир достиг в борьбе с бедностью за последние полвека. Declining harvests would strain the global food system, increasing hunger and eroding the tremendous progress the world has made against poverty over the last half-century.
Международные организации по оказанию помощи, работающие с государственными и федеральными правительствами, должны выходить за рамки устранения непосредственных причин нищеты, а также разрабатывать долгосрочные стратегии, помогающие сельским общинам выживать в условиях плохих урожаев. International aid organizations, working with state and federal governments, should go beyond addressing the immediate causes of poverty to also develop long-term strategies for helping agricultural communities survive bad harvests.
На юге Африки рост ВВП составил всего 2,4 процента, что меньше достигнутых в 2000 году 3 процентов и обусловлено главным образом негативными темпами роста в Зимбабве и замедлением темпов роста в Южной Африке вследствие плохих урожаев. Southern Africa's GDP grew by just 2.4 per cent, down from 3 per cent in 2000, mainly because of negative growth in Zimbabwe and slower growth in South Africa, reflecting poor harvests.
Продовольственная помощь является широко доступной в периоды высоких урожаев и низких цен, и доступной в меньшей мере в те периоды, когда цены на продовольствие высоки и развивающиеся страны- импортеры продовольствия с низким уровнем доходов больше всего нуждаются в помощи. Food aid is of high availability in times of good harvests and low prices, while it is less available when food prices are high and low-income food-importing developing countries are most in need of assistance.
В октябре группа учёных была удостоена Мировой продовольственной премии за создание и распространение сорта сладкой картошки, помогающего добавить в рацион африканцев, живущих в странах южнее Сахары, витамин А. Есть также ряд новых сортов семян, которые помогают фермерам пережить губительные для урожаев засухи. In October, a group of scientists received the World Food Prize for producing and disseminating a sweet potato variety that adds vitamin A to Sub-Saharan Africans’ diets, and other new seed varieties are helping farmers survive the harvest-crushing drought.
"Зимняя пирушка", фестиваль сбора урожая. Winter Jamboree, the Harvest Festival.
Фестиваль сбора урожая уже завтра. The Harvest Festival is tomorrow.
Все волнуются о празднике урожая. Everybody's too excited about the Harvest Festival.
Ты, я, Праздник урожая, завтра? You, me, Harvest Festival, tomorrow?
На Лейт, на сборе урожая! On Leith, during Harvest Fest!
Я провела Фестиваль Сбора Урожая. I peaked at the Harvest Festival, Ron.
Фестиваль сбора урожая это мой проект. This harvest festival is my project.
Мы можем дотянуть до следующего урожая. We can do to the next harvest.
В этом году был большой урожай персиков. There was a large harvest of peaches last year.
В этом году был хороший урожай яблок. There has been a good apple harvest this year.
Мы режем стебли и собираем урожай зерна. And we harvest those seeds, and those are the wheat kernels.
Из обильного урожая тайн, лжи и скандала. With a bountiful harvest of secrets, lies and scandal.
Однажды он водил меня на праздник урожая. He took me once to a harvest festival.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!