Примеры употребления "урожае" в русском

<>
Нижний слой на латыни, изначально мы думали, что это всего лишь записи об урожае. The bottom layer is in Latin, and originally we thought it was simply a letter about crops.
На рынке свежих овощей, например, цены должны сбалансировать спрос и предложение при текущем урожае. In the market for fresh vegetables, for example, prices must balance the supply and demand for the current harvest.
В Таиланде незначительные производственные площади сокра-тились еще на 38 процентов, составив 702 гектара, при потенциальном урожае около 8 тонн опия, что составляет лишь малую долю 1 процента объема потенциального производства в Юго-Восточной Азии. The already marginal production in Thailand further fell by 38 per cent to 702 hectares, with a potential yield of 8 tons of opium, less than a fraction of 1 per cent of potential production in south-east Asia.
Томатный суп, арахисовое масло, шоколад, макароны, - любая обработанная пища, которую вы едите содержит насекомых, потому что они нас окружают, и если они есть в природе, они есть и в нашем урожае. Tomato soup, peanut butter, chocolate, noodles - any processed food that you're eating contains insects, because insects are here all around us, and when they're out there in nature they're also in our crops.
Ты 18 лет видел только мощеные мостовые, а теперь только и говоришь, что о свиньях и новом урожае. You never set foot off a pavement for 18 years, and now it's all harvests and pig farming.
Недавняя засуха в стране, вызванная отсутствием дождей и отразившаяся на урожае, приведет, как ожидается, к повышению цен на зерно и устранит нынешнее дефляционное давление, сдерживающее рост в экономике. The recent drought in the country arising from failed rains and harvest is expected to put upward pressure on grain prices and eliminate the current deflationary pressures stifling growth in the economy.
Эта земля даёт хорошие урожаи. This land gives good crops.
"Зимняя пирушка", фестиваль сбора урожая. Winter Jamboree, the Harvest Festival.
И, конечно, повысила наши урожаи. And it actually drove up our yields.
Мой босс заманил их посмотреть на наш урожай репы. My boss at the turnip plant won them over with his charm.
Тайфун нанёс большой вред урожаю. The typhoon did a lot of damage to the crops.
Фестиваль сбора урожая уже завтра. The Harvest Festival is tomorrow.
Какой урожай пшеницы приносит каждое поле? How much wheat does each field yield?
И действительно можно получить оптимально питательный урожай, прогоняя высококачественное жидкое удобрение по корневой системе растений. And you can actually get optimal nutritional yield by running a kind of high-quality liquid soil over plants' root systems.
Урожай в прошлом году не удался. The crops failed last year.
Все волнуются о празднике урожая. Everybody's too excited about the Harvest Festival.
На самом деле, он даже приносит урожай. It actually yields.
Триммеры, это парни, которые срезают и обрабатывают траву, а также, превращают сырой урожай в готовый продукт. Trimmers are the guys who cut and process the weed, and they turn the raw plants into final product.
Количество дождя влияет на рост урожая? Does the amount of rain affect the growth of crops?
Ты, я, Праздник урожая, завтра? You, me, Harvest Festival, tomorrow?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!