Примеры употребления "уровням инфляции" в русском с переводом "inflation rate"

<>
Переводы: все140 inflation rate106 rate of inflation34
Это возвращение к низким уровням инфляции приобретает дополнительное значение в свете тех трудностей, которые возникли в 2001 и 2002 годах, включая особенно значительное увеличение номинальных обменных курсов. This return to low inflation rates takes on added importance in the light of the difficulties experienced in 2001 and 2002, including, in particular, substantial rises in nominal exchange rates.
Однако уровень инфляции в Китае оставался умеренным. Yet China’s inflation rate remained moderate.
сравнительный уровень инфляции в США и за границей. relative inflation rates in the US and abroad.
Однако уровень инфляции в Европе и США был приблизительно одинаковым. But US and European inflation rates have been roughly the same.
Только Греция в настоящее время имеет немного негативный уровень инфляции. Only Greece currently has a slightly negative inflation rate.
Центробанки сейчас с трудом пытаются достичь уровня инфляции в 2%. Central banks are already struggling to achieve a 2% inflation rate.
Но, что является надлежащим уровнем инфляции еврозоны, учитывая де-факто экономическую стагнацию? But what is the appropriate eurozone inflation rate, given de facto economic stagnation?
Резкое снижение цен за энергию является основной причиной недавнего падения уровня инфляции. The sharp decline in energy prices is the primary reason for the recent drop in the inflation rate.
Вместо обеспечения стабильности цен, денежная политика будет кормить и дальнейшее увеличение уровня инфляции. Instead of ensuring price stability, monetary policy would be feeding a further increase in the inflation rate.
Почему же тогда такое большое количество центральных банков беспокоится о низких уровнях инфляции? Why, then, are so many central bankers so worried about low inflation rates?
И напоследок, ЕЦБ хотел поднять уровень инфляции еврозоны до своей цели: чуть меньше 2%. Finally, the ECB is eager to raise the eurozone inflation rate to its target of just under 2%.
Поэтому в США не появилось бы больше рабочих мест, но увеличился бы уровень инфляции. So no new jobs would be added in the US, but the inflation rate would increase.
И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8%. And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8%.
Так почему же плохая политика Банка Японии должна устанавливать направление для мировых уровней инфляции? So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates?
Таким образом, необходимо внимательно следить за уровнем инфляции, как на индикатор возможного снижения ставки. Therefore, the level of inflation rate should be closely watched for indication of a possible rate cut.
Это помогает объяснить, почему уровень инфляции, измеряемый годовым ростом индекса потребительских цен, остается таким высоким. This helps explain why the inflation rate, as measured by growth in the annual consumer price index, has remained stubbornly high.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции – это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства. Fiscal prudence and stable inflation rates are cornerstones of today’s relatively healthy global economic environment.
Уровень инфляции в Японии упал с почти 8% в 1980 году до нуля в 1987 году. Japan's inflation rate fell from nearly 8% in 1980 to zero in 1987.
Если уровень инфляции направлен на увеличение в ближайшем будущем, то это столкнется с задачей ценовой стабильности. If the inflation rate is set to increase in the near future, that will collide with the task of price stability.
В Великобритании, например, предположительно "временные" факторы уже на протяжении почти двух лет сохраняют уровень инфляции выше целевого. In the United Kingdom, for example, supposedly "temporary" factors have been keeping the inflation rate well above the target for almost two years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!