Примеры употребления "уровня фонового шума" в русском

<>
При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума. In this test, Kinect listens to the background noise level.
Проверка уровня фонового шума. Kinect отслеживает уровень окружающего шума в игровом пространстве. Check background noise: Kinect monitors the ambient noise level in your play space.
Если уровень фонового шума слишком высок, попробуйте следующее решение: If there is too much background noise, try the following:
Микрофон на сенсоре Kinect требуется откалибровать, чтобы он мог слышать вас в условиях окружающего фонового шума в игровом пространстве. The microphone on your Kinect sensor needs to be calibrated so that it can hear you above the ambient background noise in your play space.
Если уровень фонового шума слишком высок, уменьшите шум, а затем снова выполните проверку звука. If there is too much background noise, minimize the noise and then run the audio check again.
Уровень фонового шума Background Noise
Аудиотюнер Kinect выполняет проверку фонового шума, громкости динамиков, калибровки микрофона и способности Kinect воспринимать пользователя во время игры. The Kinect audio tuner tests the background noise, speaker volume, microphone calibration, and ability of Kinect to hear you in your gaming environment.
Если уровень фонового шума не слишком высок, система автоматически переходит к следующему шагу. If there is not too much background noise, the system automatically goes to the next step.
Если уровень фонового шума слишком высок, минимизируйте фоновый шум, а затем заново выполните проверку звука. If there is too much background noise, minimize the background noise and then run the audio check again.
В ходе проверки звука сенсор проверяет уровень фонового шума в игровом пространстве. During the audio check, the sensor checks the background noise in your play space.
Так что, пока помехи от любого вида фонового шума остаются в пределах этого диапазона, записывающее устройство ещё может записать наши голоса. So as long as the interference from any kind of background noise stays within this range, then the recording device can still pick up our voices.
Таким образом, в то время как равенство доходов может и было частью фонового шума кампании Brexit, не это было главной проблемой в умах избирателей Выхода. So, while income equality may have been a part of the Brexit campaign’s background noise, it was not the first issue on Leave voters’ minds.
По возможности используйте микрофон гарнитуры — это снижает вероятность фонового шума. If possible, use a headset microphone; it's less likely to pick up background noise.
Уровень фонового шума (включая любой шум ветра) должен быть по меньшей мере на 10 дБ ниже уровня давления звука, взвешенного по шкале А и создаваемого транспортным средством в ходе испытания. The background noise (including any wind noise) shall be at least 10 dB below the A-weighted sound pressure level produced by the vehicle under test.
Уровень фонового шума (включая любой шум ветра) должен быть по меньшей мере на 10 дБ ниже уровня давления шума, взвешенного по шкале А и создаваемого транспортным средством в ходе испытания. The background noise (including any wind noise) shall be at least 10 dB below the A-weighted noise pressure level produced by the vehicle under test.
Эрарио, возглавляющий неофициальную рабочую группу по разработке усовершенствованного метода измерения уровня шума, издаваемого мотоциклами, проинформировал GRB об итогах первого неофициального совещания, состоявшегося в Париже 11 и 12 ноября 2004 года. Erario, chairing the informal working group on the development of an improved noise measurement method for motorcycles, informed GRB about the results of the first informal meeting held in Paris on 11 and 12 November 2004.
глава 204 Закона об охране окружающей среды и борьбе с ее загрязнением, который входит в Свод законов Замбии, предусматривает принятие мер для улучшения положения во всех аспектах экологической и промышленной гигиены в соответствии с Пактом, а также принятие мер по охране окружающей среды и предотвращению загрязнения воды и воздуха пестицидами, токсическими веществами, отходами, включая опасные отходы, а также по сокращению уровня шума и ионизирующей радиации. The Environmental Protection and Pollution Control Act, chapter 204, of the Laws of Zambia provides for improvement of all aspects of environmental and industrial hygiene under the Covenant and provides for the protection of the environment and the control of pollution in respect of water, air, pesticides and toxic substances, wastes including hazardous wastes, noise and ionizing radiation.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта. The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Приложение 38: ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ УРОВНЯ ШУМА, ПРОИЗВОДИМОГО БЛИЗКОРАСПОЛОЖЕННЫМ СТАЦИОНАРНЫМ ИСТОЧНИКОМ Attachment 38: Measurement Procedure for Proximity Stationary Noise Level
Она сосредоточивает свои усилия на трех широких категориях: совершенствование технологии и новых стандартов; оперативные меры и рыночные варианты, в том числе экономические инструменты уменьшения уровня шума и ликвидации последствий выбросов в результате работы авиационных двигателей. It focuses on three broad categories: improved technology; new standards and operational measures; and market-based options, including economic instruments to reduce noise and to address the impact of aircraft engine emissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!