Примеры употребления "уровня инфляции" в русском

<>
Переводы: все218 inflation rate106 rate of inflation34 другие переводы78
В Японии минимальная зарплата растёт лишь немного быстрее уровня инфляции. Japan is raising its minimum wage only slightly faster than inflation.
Однако эти издержки считаются приемлемой ценой за достижение чётко установленного уровня инфляции. But these costs are deemed an acceptable price to pay to reach the clearly defined inflation level.
Конечно, поддержание высокого уровня инфляции выгодно, поскольку сохраняет ценность имеющихся в обращении денег. Of course, reining in high inflation is beneficial, as it preserves the value of existing money.
Соответственно, первый лагерь считает, что цель уровня инфляции должна быть снижена до 1%. Accordingly, the first camp believes the inflation target should be lowered to 1%.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции. Monitoring of monetary (and credit) targets would still be important in achieving the inflation objective.
Мы рекомендуем цель поддержания низкого уровня инфляции в качестве «якоря» для кредитно-денежной политики Китая. We recommend a low inflation objective as the anchor for monetary policy in China.
Есть ли хоть какой-нибудь смысл в планировании уровня инфляции, который не может быть достигнут? Kunio Okina, director of the Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, resists inflation targeting for this reason.
По прогнозам, снижение темпов роста в 2001 году будет сопровождаться повышением уровня инфляции на 1 процент. The growth slowdown is forecast to be accompanied by a pickup in inflation of 1 percentage point in 2001.
Импульс роста иссяк, а индийские производители пытаются конкурировать на мировых рынках в условиях постоянно высокого уровня инфляции. Growth momentum has fizzled and, with inflation persistently high, Indian producers are struggling to compete in world markets.
Ответная политика, однако, требовала предотвращения их негативного влияния на прогнозы уровня инфляции в средне- и долгосрочной перспективе. The policy response, however, required preventing these shocks from becoming entrenched in medium to long-term inflation expectations.
Независимые центральные банки сыграли важнейшую роль в снижении уровня инфляции в 1980-х и 1990-х годах. Independent central banks played a critical role in bringing inflation down in the 1980s and 1990s.
«Если возникнут какие-либо трудности, которые спровоцируют рост уровня инфляции, Центробанк будет ждать до своего мартовского заседания». "If there are any glitches that push inflation higher, the central bank will wait until its March meeting," says Hewitt.
Однако вера в то, что это возможно, критически важна для авторитета политики целевого уровня инфляции, ставшей теперь стандартом. But the belief that it can is essential to the credibility of the now-standard inflation targets.
В отличие от незначительных отклонений уровня инфляции от целевого (или даже небольшой дефляции), такие циклы реально очень дорого обходятся. Unlike slight deviations from inflation targets, or even slight deflation, the latter actually are costly.
Для того, чтобы связать кредитно-денежную политику с долгосрочной целью поддержания низкого уровня инфляции потребуется только изменение стратегического фокуса. Only a shift in strategic focus would be needed to anchor monetary policy with a long-run target range for low inflation.
Более того, критерий уровня инфляции не позволяет иметь более высокую инфляцию в сфере услуг и строительства в быстро развивающихся странах. Moreover, the inflation criterion fails to allow for higher inflation in services and construction in faster-growing countries.
Однако нерешительность ЦБР в объявлении низкого уровня инфляции основным приоритетом, сегодня грозит подорвать все, что было достигнуто до сих пор. But the RCB's lack of resolve in adopting a framework where low inflation is clearly stated as the priority now threatens to undermine what has been achieved.
Как и все иранцы, молодые избиратели обеспокоены экономическими проблемами, в частности тяжелым сочетанием высокого уровня инфляции со значительным процентом безработицы. Like all Iranians, younger voters are focused on economic issues, particularly the difficult combination of high inflation and high unemployment.
использование планирования цен на сырье в качестве альтернативы планированию уровня инфляции или планированию валютного курса для обеспечения постоянства денежно-кредитной политики; choosing commodity-price targeting as an alternative to inflation targeting or exchange-rate targeting for anchoring monetary policy;
Такие идеи, как отрицательные процентные ставки и повышение целевого уровня инфляции, могут выглядеть угрожающе радикальными, но дело в том, что радикальность относительна. If ideas like negative interest rates and higher inflation targets sound dangerously radical, well, radical is relative.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!