Примеры употребления "уровня земли" в русском

<>
Все что ей было нужно - разрешение на строительство трех ступенек в ее дом, от уровня земли, чтобы было проще входить в дом и покидать его. All she needed was permission to build three steps to her house, from ground level, making it easier for her to enter and exit her house.
Оползни часто начинает с небольших сейсмических сдвигов на уровне земли. Rock slides often start with small seismic shifts at ground level.
Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли. We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level.
Цель проекта – создать эффект присутствия, который должен усиливается по мере того, как с каждым годом будет увеличиваться количество билбордов, инсталляций, помещаемых на уровне земли, экранов со всплывающими изображениями, уличных представлений и спектаклей. The goal is to develop Art Square as an immersive experience, one that grows to involve more billboards, more ground level installations, more pop-up galleries, more performance art every year.
Подходящим методом является использование для костра высушенных на воздухе поленьев (с поперечным сечением примерно 50 мм), которые укладываются штабелем под решеткой (на расстоянии 1 м от уровня земли) вплоть до основания решетки, поддерживающей трубу. A suitable method involves using air-dried pieces of wood (approximately 50 mm square section), stacked to form a lattice beneath the grid (1 m off the ground), and up to the base of the grid supporting the pipe.
Если мы стремимся достигнуть определенного уровня продуктивности энергии, земли, воды и углерода, то нам необходимо развивать интегрированную глобальную структуру, которая бы признавала взаимозависимость ресурсов. If we are to achieve the necessary levels of energy, land, water, and carbon productivity, we must develop an integrated global framework that recognizes resource inter-dependencies.
В традиционно плодородных зонах, например в Индо-Гангской долине, воды становится всё меньше; а, тем временем, подъём уровня моря приводит к уничтожению огромных площадей фермерской земли. As water becomes increasingly scarce in traditionally fertile zones such as the Indo-Gangetic Plain, rising seas will ruin vast swathes of farmland.
Что касается общего уровня жизни, коренные фиджийцы и ротуманцы хотя и владеют 84 процентами земли на Фиджи, в среднем, они имеют самый низкий уровень дохода на семью и заметно отстают от других общин почти во всех аспектах жизни в условиях быстро развивающейся рыночной экономики. With regard to our general standards of living, even though indigenous Fijians and Rotumans own 84 per cent of the land in Fiji, they have, on average, the lowest level of household income, and they also lag well behind the other communities in almost every aspect of life in a rapidly expanding market-based economy.
расширению доступа к информации о горных районах и горных народах, увеличению ее количества и повышению ее качества, что способствовало повышению уровня осведомленности о важном значении гор для поддержания основных систем жизнеобеспечения Земли, о неустойчивости горных экосистем, последствиях их деградации и об эффективных подходах к устойчивому развитию горных районов; Increased the accessibility, quantity and quality of information on mountains and mountain people, in so doing raising public awareness of the importance of mountains to the Earth's fundamental life-sustaining systems, of the fragility of mountain ecosystems, of the consequences of their degradation and of effective approaches to sustainable mountain development
Снижение уровня осадков привело, напрямую или косвенно, к частым неурожаям, вторжению пустыни на пастбищные земли, снижению количества воды и пастбищ для домашнего скота, а также к массовой вырубке лесов. Declining rainfall contributed directly or indirectly to crop failures, the encroachment of the desert into pasturelands, the decline of water and grassland for livestock, and massive deforestation.
Основная причина роста цен на природные ресурсы – это бурные темпы роста экономики, особенно в Китае и в Индии. Через каждые 7-10 лет размер экономики этих стран, который уже сейчас достиг высокого уровня, удваивается. Тем не менее, этот рост сдерживается ограничениями физического характера, а именно, нехваткой земли, древесины, недостаточными запасами нефти и газа, нехваткой водных ресурсов, а также другими естественными факторами. The most basic reason for the rise in natural resource prices is strong growth, especially in China and India, which is hitting against the physical limits of land, timber, oil and gas reserves, and water supplies.
Проводимая Всемирным банком и МВФ активная пропагандистская работа в пользу радикального сокращения уровня государственных расходов, приватизации государственных предприятий, либерализации торговли и внедрения гибких систем функционирования финансовых рынков, рынков труда и земли, отрицательно сказывается на праве на питание и на других экономических, социальных и культурных правах. The strong advocacy pursued by the World Bank and IMF for the drastic reduction of public spending, the privatization of public enterprises, trade liberalization and the flexibilization of financial, labour and land markets has had negative impacts on the right to food and other economic, social and cultural rights.
Мы отмечаем далее тот факт, что отсутствие продовольственной безопасности в Африке достигло критического уровня, поскольку число голодающих на континенте в настоящее время превышает 200 миллионов человек, а на 500 млн. гектаров земель, 65 процентов которых — это сельскохозяйственные земли, происходит деградация почв. We further note that the level of food insecurity in Africa has reached a critical level, as the number of undernourished presently exceeds 200 million people, and 500 million hectares of land have been affected by soil degradation, including as much as 65 per cent of agricultural land.
В них уже началась реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже началата реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже начата реализация многочисленных инициатив по повышению уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также по пропаганде экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли населением на индивидуальном уровне и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviours, as well as to promote environmentally sound goods and services and the sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В них уже началась реализация многочисленных инициатив в целях повышения уровня информированности населения о том, как поведение каждого потребителя воздействует на окружающую среду, а также в целях пропаганды экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырья и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, as well as to promote environmentally sound goods and services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
Согласно другой точке зрения, космическое пространство начинается на высоте 100 или 110 км. над уровнем моря- это утверждение обосновывается тем, что атмосферное давление на высотах выше этого уровня составляет только одну десятимиллионную от давления на уровне моря, и объект может двигаться на этих высотах, не испытывая сопротивления атмосферы, и, согласно законам небесной механики, может совершить полный оборот вокруг Земли, если его скорость составляет 7,9 км. Another view suggests that it begins at 100 km or 110 km above sea level, on the ground that as the atmospheric pressure at an altitude above that level is only one ten-millionth of that at sea level, an object can move there free of atmospheric friction and, in accordance with the celestial mechanics law, can fly along the orbit around the Earth for a full round as long as its velocity reaches 7.9 km per second.
В крупных и малых городах уже начата реализация многочисленных инициатив с целью повышения уровня информированности общественности о воздействии индивидуального поведения в сфере потребления на окружающую среду и поощрения обращения экологически чистых товаров и услуг, а также устойчивого использования энергии, воды, сырьевых материалов и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, to promote environmentally sound goods, services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
В крупных и малых городах уже началась реализация многочисленных инициатив с целью повышения уровня информированности общественности о воздействии индивидуального поведения в сфере потребления на окружающую среду, стимулирования производства экологически безопасных товаров и услуг и устойчивого использования энергии, воды, сырьевых материалов и земли отдельными лицами и общинами. Numerous initiatives have already been launched in cities and towns to raise public awareness of the environmental impact of individual consumption behaviour, to promote environmentally sound goods, services and sustainable use of energy, water, raw materials and land by individuals and communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!