Примеры употребления "уровень восстановления" в русском

<>
Переводы: все7 replacement level1 другие переводы6
Однако, в настоящее время в более чем 60 странах коэффициент рождаемости ниже уровня восстановления. There are now, however, more than 60 countries where the fertility rate is below replacement level.
Уровень восстановления численности будет разным. So the recovery rate of all this stuff is going to be variable.
Частоту резервного копирования, а также скорость и уровень восстановления задает администратор. The frequency of backup and the speed and level of recovery are set up by an administrator.
Например, чтобы справляться с токсичными лекарствами, раковая клетка может увеличить свой уровень восстановления ДНК или активно откачивать лекарство через мембрану клетки. For example, to cope with toxic drugs, a cancer cell may increase its rate of DNA repair, or actively pump the drug out across the cell membrane.
Комиссия отметила высказанную в Подкомитете серьезную обеспокоенность состоянием запасов кальмаров-иллекс, особенно тем, что уровень восстановления популяции и вылова этих кальмаров в 2004 году был самым низким. The Commission noted the serious concerns raised in the Subcommittee regarding the status of the Illex stock, in particular the fact that recruitment and catches in 2004 were the lowest on record.
Комиссия отметила высказанную в Научном подкомитете серьезную обеспокоенность состоянием запасов кальмаров-иллекс, особенно тем, что уровень восстановления популяции и вылова этих кальмаров в 2004 году был самым низким. The Commission noted the serious concerns raised by the Scientific Subcommittee concerning the status of the Illex stock, particularly that recruitment and catches in 2004 were the lowest on record.
Отрицательные последствия нефтяного кризиса вкупе с увеличивающимся уровнем выпуска в обращение государственных ценных бумаг могут затормозить уровень восстановления и привести в последующем к существенным проблемам в реальном секторе экономике и к падению цен на активы. A negative oil shock, together with rising government-bond yields – could clip the recovery’s wings and lead to a significant further downturn in asset prices and in the real economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!