Примеры употребления "упускаются" в русском

<>
Переводы: все24 miss19 leave out of1 другие переводы4
Данные детали часто упускаются многими аналитиками из виду, ведь у них есть такая удобная и привлекательная риторика "шиитского полумесяца". These complexities are lost on many observers when matched up against the convenient and catchy rhetoric of the "Shia Crescent."
Кроме того, при обсуждении официальной статистики Китая, которую эта страна начала впервые публиковать в конце 1990-х годов, часто упускаются из вида два ключевых момента. Moreover, two key points are often lost in the debate about China’s official statistics, which the country first starting releasing in the late 1990s.
Но поскольку у нас есть только такие показатели, часто оказывается, что при оценке достигнутого прогресса или принятии решений из вида упускаются слабые места: «прогресс» по какому-то конкретному показателю не всегда оказывается истинным. But, because existing measures are all we have, the weaknesses are often overlooked when ranking relative gains or making policies, even though “progress” according to a given indicator is not necessarily genuine.
Эти недостатки иллюстрируются проектом Socio Bosque, частью программы СВОД + в Эквадоре, в котором показано, что при попытках контролировать действия сообществ, проживающих в лесах, и крестьянского сельского хозяйства упускаются причины, наносящие намного больший ущерб, связанный с промышленной деятельностью. These shortcomings are exemplified in the Socio Bosque Program, a REDD+ initiative in Ecuador, in which efforts to control forest communities and peasant farming overlook the far larger potential damage caused by industrial activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!