Примеры употребления "упрощения процедур" в русском

<>
В субрегионах широко используются следующие инструменты, разработанные КОМЕСА для упрощения процедур торговли и перевозок: The following COMESA trade and transport facilitation instruments find broad application in the subregions:
РГС рассмотрит вопрос об учреждении почетной премии за большой вклад в дело упрощения процедур торговли. The CSG would consider establishing an honorary award for great contributions in trade facilitation.
В рамках одиннадцатой сессии было проведено рабочее совещание по вопросам оценки соответствия и упрощения процедур торговли. A workshop on conformity assessment and trade facilitation was held during the eleventh session.
Директор представила итоги реализации наиболее важных проектов и программ по осуществлению в сфере упрощения процедур торговли. The Director presented the results of the most important trade facilitation implementation projects and programmes.
ГП способствует координации деятельности организаций-членов с деловыми кругами в деле упрощения процедур торговли во всем мире. The GFP promotes coordination between member organisations and the business community in implementing trade facilitation worldwide.
Истинные резервы упрощения процедур торговли кроются в распространении этих мер на все компании и все виды торговых операций. The true potential of trade facilitation would be achieved by extending the reach of such measures to all companies and trade transactions.
ЕЭК ООН пытается выступать движущей силой в разработке и поддержании стандартов, механизмов и политики упрощения процедур международной торговли и развития региональной торговли. UNECE seeWe seekks to be a driving force in creating and sustaining standards, tools and policies for international trade facilitation and regional trade development.
МТП, являющаяся рупором мирового бизнеса, открыла вебсайт www.BATF-Action.net для обеспечения активной поддержки процесса упрощения процедур торговли в преддверии Канкуна. The ICC, the world's business voice, has launched a website www.BATF-Action.net to promote active support of trade facilitation in the run-up to Cancun.
Представитель одной из ведущих судоходных компаний и специалист по осуществлению программ в области развития транспорта и упрощения процедур торговли открыли интерактивную дискуссию. The interactive discussion was launched by a representative of a leading shipping company and a specialist on the implementation of transport and trade facilitation programmes.
В Африке в рамках КОМЕСА принята программа упрощения процедур торговли и транспортных перевозок, предусматривающая практические меры и инструменты, способствующие развитию торговли в регионе. In Africa, COMESA has introduced the Trade and Transit Transport Facilitation Programme, which contains practical measures and instruments that facilitate trade within the region.
В нем также подчеркивается необходимость " Действенного сотрудничества между таможенными или любыми другими соответствующими органами в области упрощения процедур торговли и соблюдения таможенных требований ". It also highlights the need for “effective cooperation between customs or any other appropriate authorities on trade facilitation and customs compliance issues”.
Для достижения этой цели политические руководители и ведущие предприниматели должны будут знать о стратегической важности, характере, последствиях и выгодах от упрощения процедур торговли. To achieve this objective, political and business leaders will have to be sensitized to the strategic importance, nature, impact and benefit of trade facilitation.
Секретариат продолжал отслеживать и анализировать тенденции в области развития эффективного транспортного сектора и упрощения процедур торговли, в частности смешанных перевозок и логистических услуг. The secretariat continued to monitor and analyse developments relating to efficient transport and trade facilitation, including multimodal transport and logistics services.
ЕЭК ООН стремится выступать движущей силой в выработке и поддержании стандартов, механизмов и политики в интересах упрощения процедур международной торговли и развития региональной торговли. UNECE seeks to be a driving force in creating and sustaining standards, tools and policies for international trade facilitation and regional trade development.
Проектная группа в рамках Группы по международным торговым и деловым операциям 15 начала обеспечивать подготовку руководства по осуществлению мер в области упрощения процедур торговли (РОМУПТ). A Project Team within International trade and Business Processes Group 15 began to manage the production of the Trade Facilitation Implementation Guide (TFIG).
Секретариат провел лекцию на совещании группы экспертов в Бейруте по вопросам применения стандартов ЕЭК ООН в качестве средства упрощения процедур торговли и развития рыночных механизмов. The secretariat gave a lecture to an expert group meeting in Beirut on the application of UN/ECE standards as a means of trade facilitation and market development.
Проект " Формирование потенциала в области упрощения процедур торговли и транспорта для внутриконтинентальных и транзитных развивающихся стран ", финансировавшийся со Счета развития, был завершен в 2007 году. The project “Capacity-building in trade and transport facilitation for landlocked and transit developing countries”, financed by the Development Account, was completed in 2007.
В целях решения этих вопросов ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в консультации со странами СПЕКА разработали стратегию совершенствования процесса упрощения процедур торговли в этих странах. To address these issues, UNECE and UNESCAP have developed, in consultation with the SPECA countries, a strategy for improving trade facilitation in those countries.
сотрудничать с другими международными, межправительственными и неправительственными организациями и другими механизмами совместной деятельности в осуществлении программы работы секретариата в области международных перевозок и упрощения процедур торговли. Cooperate with other international, intergovernmental and non-governmental organizations and other cooperative mechanisms in carrying out the work programme of the secretariat in the areas of international transport and trade facilitation.
Оратор напомнила о важности упрощения процедур торговли как средства расширения участия развивающихся стран в международной торговле, а также о причинах ее включения в дохийскую программу развития. She recalled the importance of trade facilitation as a means of improving developing countries'participation in international trade, and the reasons for its inclusion in the Doha Development Agenda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!