Примеры употребления "упразднена" в русском

<>
Переводы: все136 abolish114 другие переводы22
Граница AD_ACCOUNT/audiences упразднена. The edge AD_ACCOUNT/audiences has been deprecated.
Метрика facebook_login_total_users упразднена. The facebook_login_total_users metric is deprecated.
Группы. Граница /admined_groups в узле Пользователь упразднена. Groups - The /admined_groups edge on the User node has been deprecated.
По истечении периода 6 месяцев 18 октября функция будет окончательно упразднена. The 6 month deprecation window follows, with final deprecation effective on October 18th.
Если текущая должность работника должна быть упразднена, установите флажок Упразднить должность. If the worker’s current position should be retired, select the Retire position check box.
Функция «Игровые группы» версии 2 содержит некоторые изменения; часть функциональности была упразднена. Version 2 of Game Groups contains some changes to the user flow as well as deprecated functionality.
Если франкоязычная Африка хочет достичь экономического роста, Зона франка должна быть упразднена. If French Africa is to grow, the franc zone must be dismantled.
Эта функция сохранялась в диалоговом окне, но была упразднена в версии 2.0. This feature remained on the Feed Dialog but was removed in v2.0.
Если вы не дадите королю его развод, власть папы в Англии будет упразднена. If you do not grant the King his divorce, papal authority in England will be annihilated.
Была упразднена Кантональная комиссия по вопросам равенства между мужчинами и женщинами в кантоне Гризон. The cantonal commission for gender equality issues was eliminated in the canton of Grisons.
Метрики для видео Экстра. В этой версии упразднена статистика по премиальному видеоконтенту, опубликованному на Странице. Premium Video Metrics - Insights for Page Premium Video Posts are now deprecated.
Для закупок на стороне покупателя эта функция упразднена и заменена категориями и каталогами закупаемой продукции. For buying-side procurement, the feature has been removed, and has been replaced by procurement categories and procurement catalogs.
Game Groups Beta. Функция Game Groups Beta, также известная как App Groups, будет упразднена через 6 месяцев. Game Groups Beta - The Game Groups Beta feature, also known as App Groups, is deprecated as a 6 month deprecation.
Составление отчетов было юридически обязательным, чтобы отслеживать обязательства компании по НДС в переходный период (2006 – 2008 гг.), в течение которого политика налогообложения "по оплате" была упразднена. The reports were a legal requirement that was introduced to track a company’s VAT liabilities during the transition period (2006 – 2008), when the “on payment” taxation policy was abandoned.
Возможность публиковать материалы на стене другого человека с помощью API Graph упразднена с октября 2012 г., так как владельцы стен чаще всего негативно реагировали на такие публикации. The ability to post on another person's wall via the Graph API was deprecated in October 2012 because those posts typically generated negative feedback from people receiving the post.
Тем не менее после того, как в 2002 году поддержка этой деятельности со стороны ЮНФПА была прекращена, и ввиду отсутствия альтернативного источника финансирования должность координатора сети была упразднена. However, in 2002, UNFPA support for this activity ceased and, in the absence of an alternative source of funding, the post of network coordinator was phased out.
Для полноты картины следует также отметить, что, когда в январе 1996 года была упразднена Комиссия по вопросам общественного здоровья, ее политические функции были переданы министерству здравоохранения, а функции по закупке перешли к РОЗ. To complete the picture, it should also be noted that when the Public Health Commission was disestablished in January 1996, its policy functions were transferred to the Ministry of Health and its purchasing functions to RHAs.
Эти отчеты отслеживают обязательства компании по НДС с помощью различных аналитических представлений операций, зарегистрированных до 2006 года, и операций, зарегистрированных в течение переходного периода (2006-2008 гг.), когда политика налогообложения "по оплате" была юридически упразднена. These reports track a company’s VAT liabilities by using different analytical views for operations that are registered before 2006 and operations that are registered during the transition period (2006 – 2008), when the “on payment” taxation policy was legally abandoned.
Маргарет Тэтчер вскоре после своего избрания в 1979 году понизила статус Национального управления экономического развития (известного также как «Недди»), органа, ответственного за стратегические государственные вмешательства, а при преемнике Тэтчер, Джоне Мэйджоре, эта структура была окончательно упразднена. It did not take Margaret Thatcher long after her election in 1979 to downgrade the National Economic Development Office (known as Neddy), the body responsible for strategic state interventions, which was finally dismantled under Thatcher’s successor, John Major, in 1992.
Он хотел бы знать, использовались ли казармы в период после представления доклада в качестве полицейских центров содержания под стражей и применяется ли вновь незаконная практика содержания под стражей в следственных изоляторах, которая была упразднена в 2000 году. He wished to know whether, since the submission of the report, military barracks had been gazetted as police detention centres, and whether the illegal practice of detention in “safe houses” — eliminated in 2000 — had reemerged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!