Примеры употребления "упражнениям" в русском с переводом "exercise"

<>
Я, например, предаюсь бессмысленным поэтическим упражнениям. I, for example, I do the vain exercise of poetry.
Да, для разнообразия можно перейти к упражнениям для ног. Yes, do some exercise stand for a change.
Ну, здесь мы тоже можем сделать липосакцию, но эта часть поддаётся упражнениям. Well, we can do liposuction there, as well, but that area will respond to exercise.
Но есть ученые, которые считают, что мы должны радикально переосмыслить весь наш подход к упражнениям. But there are some scientists who suggest that actually, what we should be doing is radically rethinking our whole approach to exercise.
Поэтому Япония не должна уступать ежедневным упражнениям китайского правительства в принуждении относительно островов Сенкаку в Восточно-Китайском море. That is why Japan must not yield to the Chinese government’s daily exercises in coercion around the Senkaku Islands in the East China Sea.
По его словам, в целом нормативы будут такими же, как и в советское время, - люди будут сдавать нормативы по подтягиванию, бегу и другим упражнениям. According to him, the targets will be generally the same as they were during Soviet times: individuals will have to pass a qualifying standard in pull-ups, running, and other exercises.
Программы профилактики, которые содействуют более здоровой диете и физическим упражнениям, могут снизить распространение сахарного диабета 2-го типа и снизить осложнения у тех, кто уже болеет. Prevention programs that promote healthier diets and exercise can lower the prevalence of type 2 diabetes and reduce complications for those who have the disease.
Фактически, ни один эксперт не предвидел событий 1989 года, и ни один эксперт из тех, кого я знаю, не представлял, что следующая волна китайского дестабилизирующего протеста может произойти от массового движения китайцев среднего возраста, среднего класса, преданных повторяющимся учениям буддистов и таоистов о чистой жизни, здоровье через медитацию, дыхательным упражнениям и мистицизму, распространяемому посредством Интернета. Virtually no expert foresaw the events of 1989; no expert whom I know imagined that China's next wave of destabilizing protest might come from a mass movement of superstitious middle-aged, middle-class citizens dedicated to recycled notions of Buddhist and Taoist clean living, health through meditation, breathing exercises and mysticism spread via the Internet.
Упражнение 2: Определите направление рынка Exercise 2: Determine the market direction
Упражнение 1: Распознайте трехсвечные фигуры Exercise 1: Spot the triple candlestick patterns
Упражнение 1: Распознавание бычьего прямоугольника Exercise 1: Identify the bullish rectangle
Упражнение 1: Распознавание медвежьего вымпела Exercise 1: Identify the bearish pennant
Упражнение 2: Распознайте трехсвечные фигуры Exercise 2: Spot the triple candlestick patterns
Упражнение 1: Распознавание фигуры Гартли Exercise 1: Find the Gartley pattern
Упражнение 2: Распознавание бычьего прямоугольника Exercise 2: Identify the bullish rectangle
Упражнение 2: Распознавание медвежьего вымпела Exercise 2: Identify the bearish pennant
Упражнение 2: Распознавание бычьего вымпела Exercise 2: Identify the bullish pennant
Мы можем просто выполнить упражнение? Can we just do the exercise?
Упражнение 3: Определите направление рынка Exercise 3: Determine the market direction
Упражнение 1: Разместите тейк-профит Exercise 1: Place your profit target
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!