Примеры употребления "управляющую" в русском с переводом "manager"

<>
Управляющая практикой и главный флеботомист. The practice manager and head phlebotomist.
Неужели банковские управляющие настолько некомпетентны? Are bank managers ignorant?
Я хотел бы переговорить с управляющим. I want to see a manager.
Мы поговорили с управляющим "Чирикающего Цыпленка". We talked to the manager at the Chirping Chicken.
Он будет управляющим магазина, когда мы откроемся. He's gonna be our store manager when we open in a few weeks.
Его тело найдено управляющим, Мистером Ллойдом Марром. His body was found by the building manager, a Mr. Lloyd Marr.
Я попросил управляющих прислать мне наряды на работы. I got the managers to fax me their work orders.
Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена. It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers.
Это практичное решение для трейдеров, управляющих несколькими счетами. It provides the practical approach for account managers and traders who handle multiple concurrent accounts.
Потому что Нэлл в Метрополисе, а ты помошник управляющей. Because Nell's in Metropolis and you're the assistant manager.
По умолчанию этот уровень разрешений назначается группе Управляющие иерархией. By default, this permission level is assigned to the Hierarchy Managers group.
4.3. Тип Ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим. 4.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager.
3.3. Тип ролловера (открытый или закрытый) определяется Управляющим. 3.3. The type of Rollover (Active or Idle) is determined by the Manager.
У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля. We truly have the power to become the managers of planet Earth.
Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры. One thing the managers were trying to do was to track down our cameras.
Ведешь себя надменно только потому, что ты знаком с управляющим. Acting high and mighty just because you know the manager.
Но там есть хитрости, и лучше это оставить профессиональным управляющим. But this gets tricky and is best left to professional money managers.
Думаешь, я стал бы региональным управляющим по сбыту, если бы болтал? Do you think I got to be regional sales manager by having chats?
И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате. And she claimed to be the general manager of Red Cross at the Chamber of Commerce.
e. риск непонимания или неверной трактовки Регламента инвестором, Управляющим или Партнером Управляющего; e. the risk that the Manager, Investor or Partner may misunderstand or misinterpret the Regulations;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!