Примеры употребления "управлять банком" в русском

<>
Переводы: все23 bank23
В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственности и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке. While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market.
Управляющий Банком Канады Стивен Полоз вчера выступал, и его речь была определенно консервативная. Bank of Canada Gov. Stephen Poloz also spoke yesterday and he was definitely dovish.
Днем в четверг мы ожидаем одно выступление: будет выступать заместитель управляющего Банком Англии, Минуш Шафик. We have one speaker on Thursday’s agenda: Bank of England Deputy Governor Minouche Shafik speaks.
В начале декабря Марк Карни, управляющий Банком Англии, выступил с речью, которая называлась «Призрак монетаризма». Earlier this month, Mark Carney, Governor of the Bank of England, delivered a speech called “The Specter of Monetarism.”
Кроме того мы имеем выступление президента ЕЦБ Драги, речи управляющего Riksbank Стефана Ингвеса и управляющего Банком Норвегии Олсена. Besides ECB President Draghi, we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen.
Но если развитые индустриальные страны, которые управляют Банком, отказываются придерживаться своих принципов, по крайней мере, они должны одобрить большую прозрачность. But if the advanced industrial countries that control the Bank refuse to stand by their principles, at least they should give a nod to greater transparency.
Харухико Курода теперь поставлен на должность управляющего Банком Японии (BOJ), и ему предстоит непростая задача ? положить конец двум десятилетиям застоя. Haruhiko Kuroda is now installed as the governor of the Bank of Japan (BOJ), faced with the daunting task of ending two decades of stagnation.
В свою очередь, они справедливо потребуют большего голоса в управлении Банком, особенно если фокус Банка сместится в сторону обеспечения глобальных общественных благ. In return, they will rightly demand a greater voice in running the Bank, especially if the Bank’s focus shifts towards global public goods.
Они думают, что банк слабеет с женщиной у власти, так же как и мой отец думал, что мне нет места в управлении банком. They believe the bank weak with a woman at its head, akin to how my father denied me a place in its management.
Недавно, управляющий банком Канады Агат Кот заявил, что падение цен на энергоносители может отправить канадские ИПЦ в отрицательную территорию за короткий промежуток времени. Recently, Bank of Canada Deputy Governor Agathe Cote said that the plunge in energy prices could send Canadian CPI into negative territory for a brief interval.
Более сложная часть заключается в определении квалификации, необходимой для управления Банком в то время, когда его роль должна быть адаптирована к далеко идущим глобальным изменениям. The more difficult part is to identify the qualifications needed to run the Bank at a time when its role must be adapted to far-reaching global changes.
Как сообщается, на февральской встрече министров финансов стран G-20 управляющий Банком Англии Марк Карни назвал данную меру «игрой с нулевой суммой, в конечном счёте». And, at the February G-20 finance ministers meeting, Bank of England Governor Mark Carney reportedly called these policies “ultimately a zero-sum game.”
В 2010 году бывший управляющий Банком Англии Мервин Кинг использовал таблицу игры судоку для описания дисбалансов в глобальных сбережениях, подчеркнув, что числа в этой таблице нельзя выбирать произвольно. In 2010, former Bank of England Governor Mervyn King famously used the game of Sudoku to depict global savings imbalances, highlighting that the numbers in the table cannot be chosen independently.
Если цель упущена более чем на один процентный пункт каждой стороной, главный управляющий Банком Англии должен отправить открытое письмо к главе казначейства объясняя, почему (и предложения Банка по этому вопросу). If the target is missed by more than one percentage point on either side, the BoE’s governor must send an open letter to the head of the Treasury explaining why (and what the Bank proposes to do about it).
Участники рынка ожидали дальнейшего снижения ставки теме же темпами, но темпы замедлились после заявления управляющего Банком Канады Полоза о сокращении, которое купило банку некоторое время, чтобы иметь возможность наблюдать за развитием экономики. Until last Wednesday, market participants were expecting another rate cut by the same margin, but that became less likely after BoC Governor Poloz said that the cut has bought the Bank some time to see how the economy develops.
Флуг была заместителем управляющего Банком Израиля начиная с 2011 года; Йеллен работала в системе ФРС на протяжении почти двух десятилетий, сначала в Сан-Франциско, а потом в качестве вице-председателя совета управляющих ФРС. Flug has been the Bank of Israel’s deputy governor since 2011; Yellen has been involved in the Fed system for almost two decades, first in San Francisco and subsequently as Vice Chair of the Fed’s Board of Governors.
Однако заявление в среду от управляющего Банком Канады Полоза, что снижение ставки в прошлом месяце выиграло для центрального банка немного времени, чтобы посмотреть, как развивается экономика, снизило шансы на изменение только до 30%. However the comments by BoC Governor Poloz on Wednesday that last month’s rate cut has bought the central bank some time to see how the economy develops, has reduced the odds of a change to only 30%.
19 В газете «Файнэншл таймс» (16 мая 2000 года) приводятся слова заместителя управляющего Банком Англии Мервинга Кинга, заявившего, что «в плане привлечения частного сектора мы не продвинулись вперед дальше утверждений о «привлечении частного сектора». 19 Mervyn King, Deputy Governor of the Bank of England, was quoted in the Financial Times (16 May 2000) as saying: “In terms of private sector involvement, we haven't got much beyond the articulation of the phrase'private sector involvement'.”
Радикальные предложения, которые могли бы помочь восстановить более эластичную систему, выдвигаемые управляющим Банком Англии Мервином Кингом и ему подобными, сглаживаются шумными обсуждениями мер, которые никоим образом не направлены на исправление основополагающих недостатков современной банковской системы. Radical proposals that would help restore a more resilient system, offered by the likes of Governor of the Bank of England Mervyn King, have been smothered by noisy discussion of measures that do nothing to address modern banking's fundamental defects.
Например, недавно Марк Карни, управляющий Банком Англии и председатель Совета по финансовой стабильности стран «Большой двадцатки», совместно с Майклом Блумбергом, бывшим мэром Нью-Йорка и гендиректором Bloomberg LP, сделали заявление по поводу рыночных данных о климате. Recently, Mark Carney, Governor of the Bank of England and Chairman of the G20’s Financial Stability Board, and Michael Bloomberg, a former New York City mayor and CEO of Bloomberg LP, issued an announcement regarding market data on climate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!