Примеры употребления "управляемым" в русском

<>
Мы живем в управляемым данными мире. We live in a data-driven world.
Экономисты любят считать мир логичным и легко управляемым, что подразумевает, что они понимают, что происходит. Economists like to view the world as logical and manageable, which implies that they understand what is happening.
Они стали искать способы вызывать судороги, управляемым образом. So they got very interested in producing convulsions, measured types of convulsions.
Файлы журнала для утверждений и отклонений, связанных с управляемым транспортом. Log files for the approvals and rejections in moderated transport.
ХАМАС чувствует себя более уверенно рядом с Египтом, управляемым движением, которое его породило. Hamas feels more confident next to an Egypt dominated by its parent movement.
Подсказка об управляемом получателе отображается в тех случаях, когда отправитель добавляет получателя, который является управляемым. The Moderated Recipient MailTip is displayed if the sender adds a recipient that's moderated.
В подсказке указывается, какой получатель является управляемым, и сообщается о том, что это может привести к задержке при доставке. The MailTip indicates which recipient is moderated and informs the sender that this may result in delay of the delivery.
К сожалению, решение администрации Обамы поставить союзы выше держателей гарантированного долга, в случае с управляемым банкротством Крайслера, рискует уничтожить основу структуры кредитных рынков. Unfortunately, the Obama administration’s decision to put the unions ahead of secured debt-holders in the orchestrated Chrysler bankruptcy risks rupturing the basic fabric of credit markets.
Летчик-испытатель в отставке полковник Юрки Лаукканен (Jyrki Laukkanen) пришел к выводу о том, что МиГ-15 был хорошо управляемым и маневренным самолетом «при условии, что вы знали его ограничения и не выходили за рамки безопасного пилотирования. Retired Finnish test pilot Colonel Jyrki Laukkanen found the MiG-15 responsive and maneuverable, “once you knew its limitations and stayed within the safe envelope.
После 1991 года Ирак продолжал осуществлять несколько проектов по дистанционно управляемым аппаратам и по беспилотным летательным аппаратам, которые касались, в частности, переоснащения самолета L-29 и приспособления нескольких более мелких беспилотных летательных аппаратов для проведения тренировок сил противовоздушной обороны. After 1991, Iraq continued several remotely piloted and unmanned aerial vehicle projects, including the conversion of the L-29 aircraft, and the development of several smaller drones for air defence training.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!