Примеры употребления "управлении людскими ресурсами" в русском с переводом "human resource management"

<>
Предложенная Генеральным секретарем кадровая система была в целом одобрена Генеральной Ассамблеей в ее последней резолюции об управлении людскими ресурсами. The Secretary-General's proposed human resources framework was largely endorsed by the General Assembly in its recent resolution on human resource management.
Внимание было сосредоточено на рационализации функций Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, перепрофилировании сети отделений на местах, обеспечении стабильной и предсказуемой доходной базы и более эффективном управлении людскими ресурсами, осуществлении финансового контроля и информационных технологиях. The focus was on streamlining the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime, reprofiling the field office network, securing a stable and predictable income base and strengthening human resource management, financial controls and information technology.
Кадровое обеспечение затрагивает все аспекты управления людскими ресурсами. Staffing affects every activity in human resource management.
Интеграция процессов планирования, составления бюджета, функционирования и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Интеграция планирования, составления бюджета, результатов деятельности и управления людскими ресурсами Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Пятый синдикат ведает вопросами внутрикорпоративного планирования в области управления людскими ресурсами. The fifth Syndicate is responsible for corporate human resource management planning.
Многие ораторы упомянули о борьбе против коррупции в области управления людскими ресурсами. Many speakers referred to the fight against corruption in human resource management.
Последние два года особый упор делался на достижение качественных улучшений в системе управления людскими ресурсами. In the past two years, particular emphasis had been placed on introducing qualitative improvements in human resource management.
Япония придает большое значение успешной деятельности Организации, решающую роль в обеспечении которой играет управление людскими ресурсами. Japan attached great importance to the Organization's success, in which human resource management played a crucial role.
Он будет охватывать программы, бюджеты, закупочную деятельность, управление активами, информационно-коммуникационную технологию и управление людскими ресурсами. It will cover programmes, budgets, procurement, asset management, information and communications technology and human resource management.
Руководители и начальники, применяющие систему оценки эффективности работы, должны будут пройти надлежащую подготовку по соответствующим аспектам управления людскими ресурсами. Managers and supervisors who administer the performance appraisal system will have to be appropriately trained in the relevant aspects of human resource management.
Для сравнения приведены также данные по состоянию на май 2001 года, когда вступила в действие Рамочная программа управления людскими ресурсами. For purposes of comparison, data from May 2001, the date when the Human Resource Management Framework came into effect, is used.
Он разделяет необходимость уделения повышенного внимания вопросам управления людскими ресурсами в Организации, в том числе повышению квалифи-кации ее сотрудников. He supported the increased emphasis on human resource management in the Organization, including job-related training for its staff.
Распределение обязанностей между Департаментом по вопросам администрации и управления и Департаментом операций по поддержанию мира в вопросах управления людскими ресурсами Allocation of responsibilities between the Department of Administration and Management and the Department of Peacekeeping Operations concerning human resource management matters
Вместе с тем необходимо продолжать укреплять кадровый потенциал в области практической деятельности ПРООН: управление проектами, управление людскими ресурсами, финансирование и закупки. However, there is a need to further build staff capacity in UNDP business processes: project management, human resource management, finance and procurement.
повышение степени интеграции различных систем и процедур управления Организации, включая управление проектами, управление людскими ресурсами (УЛР), службы закупок и финансовую деятельность; An enhanced integration of the Organization's various management systems and practices, including project management, human resource management (HRM), procurement services and financial performance;
На втором этапе ВПП планировала перевести на периферию управление людскими ресурсами и финансы, хотя в настоящее время осуществление второго этапа отложено. In the second phase WFP planned to offshore human resource management and finance, however the second phase has been delayed to date.
эффективная интеграция в систему Организации Объединенных Наций и структуры ПРООН с точки зрения управления, программирования, физического месторасположения и управления людскими ресурсами. Excellent integration into the United Nations and UNDP frameworks in terms of governance, programming, physical location and human resource management.
Прогресса в этом отношении удалось добиться в следующих областях: процедуры закупок, политика пенсионного фонда, эксплуатация помещений и сфера управления людскими ресурсами. Progress has been made in the areas of procurement practices, pension fund policies, facilities management and human resource management.
В области управления людскими ресурсами Норвегия поддер-живает политику, обеспечивающую предсказуемость и стабильность как для работодателей, так и для наем-ных служащих. In human resource management, Norway encouraged policies that provided predictability and stability for both employer and employees.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!