Примеры употребления "управление людскими ресурсами" в русском с переводом "human resources management"

<>
Функция 13: управление людскими ресурсами; Function 13: Human resources management;
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета Human resources management: report of the Fifth Committee
Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета 1 Human resources management: report of the Fifth Committee 1
делегирование полномочий и ответственности за управление людскими ресурсами на уровень линейных менеджеров. delegation of authority and accountability for human resources management to line managers.
Эффективное управление людскими ресурсами и их развитие в государственном секторе являются залогом успеха и получения оптимальных результатов. Sound human resources management and development in the public sector are the key to success and to optimization of results.
Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций; Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета [116 и 123] Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations; human resources management: report of the Fifth Committee [116 and 123]
Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций; Управление людскими ресурсами: доклад Пятого комитета [111 и 118] Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations; human resources management: report of the Fifth Committee [111 and 118]
Как видно из таблицы 16, относительно низкие показатели выполнения наблюдаются в следующих двух областях: обменные курсы и управление людскими ресурсами. Two areas showed evidence of a relatively low implementation rate: foreign exchange rates and human resources management, as shown in table 16.
Управление людскими ресурсами не должно быть исключительно вспомогательной функцией, осуществляемой в рамках процессов управления кадрами и выполнения правил и положений. Human resources management should not be just a support function involved in managing personnel processes and ensuring compliance with rules and regulations.
На шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея рассмотрела другие вопросы, касающиеся многоязычия, включая бюджет, управление людскими ресурсами, расписание конференций и вопросы, касающиеся информации. During the sixty-second session, the General Assembly considered other subjects related to multilingualism, including budget, human resources management, pattern of conferences and questions relating to information.
При консультировании по вопросам управления ЮНОПС уделяло основное внимание следующим четырем важнейшим областям: управление людскими ресурсами; распределение внебюджетных ресурсов; электронные услуги; оформление поездок. The management consultancy of UNOPS focused on the following four critical areas: human resources management; extrabudgetary resources allocation; electronic services; and travel arrangements.
Неофициальные консультации по пунктам повестки дня 111 (Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций) и 118 (Управление людскими ресурсами): безвозмездно предоставляемый персонал Informal consultations on agenda items 111 (Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations) and 118 (Human resources management): Gratis personnel
A/64/316 Пункт 133 предварительной повестки дня — Управление людскими ресурсами — Деятельность Бюро по вопросам этики — Доклад Генерального секретаря [А Ар. И К Р Ф] A/64/316 Item 133 of the provisional agenda-- Human resources management-- Activities of the Ethics Office-- Report of the Secretary-General [A C E F R S]
обеспечивает административное руководство и оказывает все надлежащие вспомогательные услуги (включая управление людскими ресурсами, медицинские, финансовые, конференционные и общие услуги, редакторские, языковые, библиотечные и электронные услуги); Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, medical, financial, conference and general services, editorial, language, library and electronic services);
Как явствует из таблицы 17, показатели выполнения рекомендаций по трем темам оказались относительно низкими: вопросы, касающиеся финансовых ведомостей, управление людскими ресурсами и административная деятельность Пенсионного фонда. As indicated in table 17, three areas showed evidence of a relatively low rate of implementation: financial statement matters; human resources management; and pension fund administration.
Ревизии в основном касались следующих областей: управление программами, включая партнеров-исполнителей; закупочная деятельность и управление активами; управление людскими ресурсами; командировки и транспорт; и охрана и безопасность. The audits focussed in particular on the following areas: programme management, including implementing partners; procurement and asset management; human resources management; travel and transportation; and safety and security.
обеспечение административного руководства и всех соответствующих вспомогательных услуг (включая управление людскими ресурсами, финансовые и общие услуги, услуги по обеспечению связи и электронной обработке данных) для секретариата ЭСКЗА; Providing administrative direction and all appropriate support services (including human resources management, financial, general services, communication and electronic data-processing services) to the secretariat of ESCWA;
Как явствует из таблицы 4, относительно низкие показатели выполнения наблюдались в следующих четырех областях: управление людскими ресурсами, казначейство и управление инвестициями, межучрежденческие службы и информационно-коммуникационные технологии. Four areas showed evidence of a relatively low implementation rate: human resources management; treasury and investment management; inter-agency services; and information and communications technology, as shown in table 4.
По мере расширения деятельности Организации Объединенных Наций на местах она делегирует туда все более широкий круг полномочий в таких областях, как закупочная деятельность и управление людскими ресурсами. As the United Nations has become more field-based, it has delegated increased levels of authority in areas such as procurement and human resources management.
Стандартная сфера охвата ревизии включает оценку таких функциональных областей, как закупки, организационная структура, мероприятия по развитию деятельности, управление активами, общее административное управление, финансовые операции и управление людскими ресурсами. Standard audit coverage includes an assessment of functional areas such as procurement, organizational structure, business development activities, asset management, general administrative management, financial operations, and human resources management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!