Примеры употребления "управление кадрами" в русском

<>
Переводы: все51 personnel management24 personnel administration14 другие переводы13
Четырьмя практическими видами управления в ЮНОПС являются управление проектами, управление закупочной деятельностью, управление кадрами и финансовое управление. The four UNOPS management practices are project management, procurement, human resources, and financial management.
Суд определил, что германская родительская компания оказывала зарегистрированной в Австрии дочерней компании многочисленные услуги, включая закупочную деятельность, бухгалтерский учет, ИТ, рекламу, маркетинг и управление кадрами. The court found that the German parent company performed numerous services for the Austrian-registered subsidiary, including purchasing, accounting, IT, advertising, marketing and staff administration.
Делегация Уругвая разделяет мнение Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ) о том, что управление кадрами и кадровая поддержка играют решающую роль в успехе деятельности Департамента. His delegation shared the opinion of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) that staff management and staffing support played a decisive role in the success of the Department's work.
Этот набор мер имеет междисциплинарный характер и охватывает все важнейшие управленческие функции в организациях системы Организации Объединенных Наций, включая управление кадрами, закупки, информационно-коммуникационные технологии, финансы и бюджет. The package of measures is of an inter-disciplinary nature and covers all major management functions of United Nations System organizations including human resources, procurement, information & communication technology, finance and budget.
управление кадрами, включая набор, назначение и продвижение по службе, в координации со Службой управления людскими ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Управлением людских ресурсов в Центральных учреждениях; Administration of staff, including recruitment, placement and career development, in coordination with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva and the Office of Human Resources Management at Headquarters;
Создание организации с глобальным видением и управление такой организацией предполагает формирование и управление кадрами, способными мыслить, руководить и действовать с глобальной точки зрения и обладающей глобальным мышлением и глобальными навыками. To develop and manage a globally oriented organization implies developing and managing people who can think, lead and act from a global perspective and who possess a global mind as well as global skills.
управление кадрами ЕЭК, включая набор, назначение и продвижение по службе, в координации со Службой по кадровым вопросам Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Управлением людских ресурсов в Центральных учреждениях; Administration of ECE staff, including recruitment, placement and career development, in coordination with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva and the Office of Human Resources Management at Headquarters;
управление кадрами, включая их набор и расстановку и развитие их карьеры, в координации со Службой управления людскими ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Управлением людских ресурсов в Центральных учреждениях; Administration of staff, including recruitment, placement and career development, in coordination with the Human Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva and the Office of Human Resources Management at Headquarters;
Сотрудник по административным и кадровым вопросам будет отвечать за управление кадрами и административное обслуживание персонала, обеспечивая применение соответствующей кадровой практики и процедур; занимающий эту должность сотрудник будет оказывать Секретарю помощь в решении всех кадровых и административных задач. The administrative and personnel officer post will be responsible for staff management and staff administration, ensuring that personnel practices and procedures are applied; he or she will assist the Registrar in handling all personnel and administrative tasks.
Степень эффективности работы организации определялась по таким критериям, как системы и инструменты общеорганизационного управления; общеорганизационная стратегия; управление ресурсами; оперативное управление; обеспечение качества; управление кадрами; контроль, оценка и извлеченные из опыта уроки; и отчетность по трем аспектам: внутренняя работа, деятельность на страновом уровне и партнерство. Organizations were rated on their systems and tools for corporate governance; corporate strategy; resource management; operational management; quality assurance; staff management; monitoring evaluation and lesson learning; and reporting along three dimensions: internal, country level and partnerships.
Поскольку система ПОР охватывает все виды административной деятельности Организации, в частности финансовое и бюджетное управление, управление кадрами, управление поставками, централизованное вспомогательное обслуживание и другие основные виды услуг, были надлежащим образом рассмотрены соответствующие пути финансирования проекта, так как такое финансирование не должно ограничиваться лишь регулярным бюджетом. As the ERP system encompasses all administrative activities of the Organization, namely finance and budget management, human resources management, supply chain management, central support services, and other core services, due consideration has been given to the appropriate channels of funding for the project, as its financing should not be solely restricted to the regular budget.
Выделены следующие 11 областей основного внимания: стратегическое руководство и управление; финансовое управление; управление кадрами; административное управление закупочной и контрактной деятельностью; управление материально-техническим обеспечением; управление информационно-технологической деятельностью; управление программами и проектами; управление конференционным обслуживанием и документацией; управление имуществом и помещениями; обеспечение охраны и безопасности; и прочее. The 11 focus areas are: strategic management and governance; financial management; human resources management; procurement and contract administration; logistics management; information and technology management; programme and project management; conference and documents management; property and facilities management; safety and security; and others.
Введенные в 1999 году процедуры кадрового планирования на уровне департаментов — в настоящее время осуществляется пятый цикл планирования — закрепили практику регулярного обсуждения между Управлением людских ресурсов и руководителями департаментов основных элементов управления людскими ресурсами, что способствовало признанию того факта, что управление кадрами является одной из их основных обязанностей. Departmental human resources planning exercises, introduced in 1999 and currently in the fifth cycle, institutionalized regular discussions between the Office of Human Resources Management and heads of departments on major elements of human resources management, fostering recognition that managing people is a key part of their responsibilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!