Примеры употребления "управление инвестициями" в русском

<>
системы казначейства (комплексная система контроля за банковскими операциями — управление инвестициями, СВИФТ, печатание чеков) Treasury systems (Operations Processing Integrated Control System — investment management, SWIFT, check printing)
Дополнительные потребности объясняются увеличением административных расходов на управление инвестициями в результате роста рыночной стоимости портфеля инвестиций, вложенных в компании с небольшим уровнем капитализации. The additional requirements were attributable to an increase in investment management fees as a result of the growth in the market value of the portfolio invested in smaller capitalization companies.
Вместе с тем, как видно из таблицы 17, относительно низкие показатели выполнения рекомендаций были отмечены в следующих двух областях: управление инвестициями и административно-управленческая деятельность Фонда. Two areas, however, showed evidence of a relatively low implementation rate: investment management and fund administration, as shown in table 17.
Как явствует из таблицы 4, относительно низкие показатели выполнения наблюдались в следующих четырех областях: управление людскими ресурсами, казначейство и управление инвестициями, межучрежденческие службы и информационно-коммуникационные технологии. Four areas showed evidence of a relatively low implementation rate: human resources management; treasury and investment management; inter-agency services; and information and communications technology, as shown in table 4.
Помимо этого будут проверены также портфель проектов и система управления инвестициями. Besides, the project portfolio and investment management will also be examined.
Для Службы управления инвестициями предусмотрены ассигнования на 9 дополнительных штатных должностей. Provision is made for the Investment Management Service for 9 additional established posts.
Как ожидается, это позволит повысить эффективность механизмов и процедур ведения оперативной деятельности и учета Службы управления инвестициями. It is expected that this will bring new efficiencies to the operational and accounting processes and procedures of the Investment Management Service.
Выполнение рекомендаций Управления служб внутреннего надзора, касающихся Службы управления инвестициями Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций Implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services on the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund
Это позволит Службе управления инвестициями воспользоваться быстрым доступом к информации, которая может затрагивать положение на финансовых рынках. These will enable the Investment Management Service to take advantage of rapid access to information that may affect the financial markets.
В деятельности подразделений, таких как Служба управления инвестициями, определяющее значение имеет порядок в ведении документации и бухгалтерском учете. In an operation like the Investment Management Service, documentation and record-keeping in accounting activities were of paramount importance.
Однако УСВН не обнаружило никаких мер контроля, предотвращающих двойной ввод данных в интерфейс общей бухгалтерской книги Службы управления инвестициями. However, OIOS did not find any controls to prevent double uploading of data in the Investment Management Service's general ledger interface.
Сейчас представляется дополнительное предложение по бюджету, которое предусматривает создание в Службе управления инвестициями еще пяти должностей сотрудников по инвестициям. A supplementary budget proposal is being submitted for five additional investment officer positions in the Investment Management Service.
Отсутствие непосредственной и постоянной связи между Службой управления инвестициями и Группой бухгалтерского учета секретариата Фонда препятствует принятию надлежащих мер внутреннего контроля. The lack of an immediate and permanent link between the Investment Management Service and the Fund secretariat's Accounts Unit limits internal controls.
Современная система позволит Службе управления инвестициями быстро и правильно обрабатывать комплексные данные по инвестициям и анализировать портфельные риски и эффективность инвестиций. A state-of-the-art system will allow the Investment Management Service to rapidly and accurately handle complex investment data and analyse the portfolio risk and its performance.
Служба управления инвестициями подтвердила Комиссии, что эти суммы связаны с удержанными налогами на проценты и дивиденды от инвестированного капитала в соответствующих миссиях. The Investment Management Service confirmed to the Board that the amounts related to taxes withheld on interest and dividends earned on investments in the respective missions.
Соединенные Штаты одобряют рекомендации Консультативного комитета по штатному расписанию Фонда, однако хотели бы получить разъяснения в отношении реклассификации должностей сотрудников в Службе управления инвестициями. While endorsing the Advisory Committee's recommendations on the Fund's staffing, the United States would like clarification of those regarding the reclassification of staff in the Investment Management Service.
важно предусмотреть в Службе управления инвестициями функцию, которая будет содействовать в управленческой структуре Фонда выполнению задачи поддержания независимой связи по вопросам обеспечения соблюдения требований. It is important to have a function within the Investment Management Service that will play an independent liaison role in the Fund's governance structure in regard to compliance issues.
В отсутствие функции оценки риска Служба управления инвестициями, в отличие от секретариата Фонда, не оценивает, насколько сильно она подвергается рискам мошенничества в области информатики. In the absence of a risk assessment function, the Investment Management Service does not measure its level of exposure to computer fraud risks, unlike the Fund's secretariat.
Службе управления инвестициями следует установить реалистичные предельные сроки для исполнения утвержденных операций и включить эти требования в Руководство по вопросам организации работы, стратегии и процедурам. The Investment Management Service should establish realistic validity periods for executing approved transactions and include those requirements in the Organization, Policies and Procedures Manual.
Здесь можно упомянуть о том, что в своем докладе консультационная фирма рекомендовала вновь провести оценку схемы подчиненности в Службе управления инвестициями и, в частности, роли директора. It may be mentioned here that, in its report, the consulting firm recommended that the reporting structure of the Investment Management Service, in particular the role of the Director, be re-evaluated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!