Примеры употребления "употребление" в русском с переводом "consumption"

<>
Однако выяснилось, что искоренить употребление алкоголя невозможно. But it turned out to be impossible to eliminate alcohol consumption.
Анализ токсинов указывает на употребление алкоголя и следы диазепама. Tox screen indicates alcohol consumption and traces of diazepam.
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление. Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption
Чрезмерное употребление алкоголя приводит к отравлению печени, снижению уровня глутатиона и остальных компонентов, способствующих детоксикации. Excessive consumption of alcohol poisons the liver and depletes its supply of glutathione and other reductive detoxification agents.
Представлять употребление алкоголя как способ достижения личных, интеллектуальных, деловых, социальных, спортивных, физических, сексуальных или иных успехов. Portray alcohol consumption as causing or contributing to the achievement of personal, intellectual, business, social, sporting, physical, sexual or other success
Среди молодежи наблюдается распространение таких пагубных тенденций, как курение, употребление спиртных напитков и внутривенное введение наркотиков. Among youth, there is increased risk-taking behaviour related to smoking, alcohol consumption and intravenous drug use.
Тем не менее, несмотря на широкое распространение злоупотребления каннабисом, ряд исследований показывают, что его употребление в Соединенных Штатах стабилизировалось и даже снизилось. However, notwithstanding the fact that the abuse of cannabis is common, several studies indicate that its consumption has stabilized, if not declined, in the United States.
В большинстве случаев их употребление является неоправданным, поскольку причиной диареи обычно является вирус. Приём антибиотиков в подобных случаях лишь способствует развитию резистентных бактерий. Most of this consumption is unnecessary, however, as the cause of diarrhea is usually viral; taking antibiotics in these cases only contributes to the development of resistant bacteria.
По словам государства-участника, утверждение заявителя, что он был задержан, обвинен или признан виновным за владение спутниковой антенной и употребление алкоголя лишено доказательств. According to the State party, there is no reliable evidence that the complainant was detained, charged or convicted for the possession of a parabolic antenna and alcohol consumption.
Потребление спиртных напитков и алкоголизм, в то же время, более распространены среди юношей, чем среди девушек, равно как и наркомания, в частности употребление анаши. Alcohol consumption and abuse is, however, more prevalent among young men than young women, as is the use of drugs, in particular cannabis.
Убой коров и употребление говядины в пищу полностью разрешено только в пяти из 29 штатов Индии, расположенных в основном на юге и северо-востоке страны. Cow slaughter and beef consumption are fully legal in just five of India’s 29 states, mainly in the south and northeast.
Содержать материалы, адресованные пользователям младше разрешенной возрастной группы для целевой аудитории или как-то иначе связанные с молодежной культурой (например, подразумевающие, что употребление алкоголя модно и разрешено несовершеннолетним). Include content intended to appeal to anyone younger than the permissible targeted age group or is otherwise associated with youth culture (for example, implying that the consumption of alcohol is fashionable or accepted behavior for those who are underage)
Другими путями воздействия вредных компонентов, содержащихся в маслах и топливе, являются вдыхание и употребление в пищу зараженной рыбы и воды, что также представляет собой угрозу для общин, проживающих в непосредственной близости от верфей; Other exposure routes for the hazardous components in oils and fuels are inhalation and consumption of contaminated fish and water, which also threatens communities living in proximity of the yards;
Следователи УСВН посетили два из этих заведений, одно из которых находится всего лишь в 200 метрах от лагеря контингента, и обратили внимание в первом помещении на улики, указывающие на употребление алкогольных напитков, и на матрац в подсобном помещении. OIOS investigators visited two of the establishments, one which was only 200 metres from a contingent camp, and noted evidence of alcohol consumption in the front room and a mattress in the back room.
Более того, страны охватывает повседневное неблагоприятное воздействие на людей вредных веществ, содержащихся в окружающей среде, в особенности это происходит в странах с низким уровнем доходов, так как сочетание таких мегатенденций, как урбанизация, старение населения, чрезмерная полнота, малоподвижный образ жизни, курение и употребление спиртных напитков, способствовало увеличению случаев хронических неинфекционных заболеваний. Moreover, silent epidemics have taken hold, particularly in lower-income countries, as the combination of mega-trends like urbanization, population aging, obesity, sedentary lifestyles, smoking, and alcohol consumption has spurred the rise of chronic non-communicable diseases (NCDs).
Оба штата только что завершили процесс разработки и издания норм и правил, которые изложат результаты референдума в виде закона: как запретить употребление несовершеннолетним; как наказывать за вождение под воздействием вещества; какие налоги и ставки являются наиболее подходящими; какие меры применять к нерезидентам, а также множество других сложных и спорных вопросов. Both states have just concluded the drafting and publication of the rules and regulations that will translate their referendum results into law: how to forbid consumption by minors; how to punish consumers driving under the influence; what kind of taxes and tax rates are most appropriate; and how non-residents will be treated, among other complicated and controversial issues.
Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению. The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption.
Связывать грубое, опасное или антисоциальное поведение с употреблением алкоголя. Associate violent, dangerous or antisocial behavior with the consumption of alcohol
деглютинированное питание для детей больных целиакией и фенилкетонурией (концентраты и продукты, готовые к употреблению); Deglutinate food for children with celiac disease and phenylketonuria (concentrates and ready-for-consumption products); Food for diabetics;
Информация, что у властей есть доказательства употребления наркотиков Робом Фордом, появилась на сайте полиции Торонто. Information that authorities have proof of consumption of narcotics by Rob Ford has appeared on the Toronto police website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!