Примеры употребления "упорная" в русском

<>
Да, но упорная работа, терпение, и она сможет играть где угодно. Yeah, but with hard work, perseverance, she could play anywhere.
В этих странах школы посещает все больше детей, ведется упорная борьба с болезнями, создаются новые экономические возможности для бедных. These countries are putting more kids in school, vigorously fighting diseases, and creating new economic opportunities for the poor.
Для того чтобы переломить эти негативные тенденции, необходима добрая воля и упорная работа всех заинтересованных сторон — государств, международных организаций, институтов гражданского общества. The reversal of these negative trends requires the goodwill and hard work of all interested parties: States, international organizations and civil society.
Прежде всего, мы должны быть благодарны полиции и спецслужбам, упорная и непрерывная работа которых и осведомленность, значительно превосходящая общественную, помогает обеспечивать нам безопасность. Above all, we should be grateful to the police forces and intelligence agencies whose unflagging hard work and dedication far away from the public eye help keep us safe.
Этой весной на рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет представлен более подробный анализ реорганизационных мероприятий, но сейчас я хотел бы сказать, что на формирование новых структур, привлечение новых сотрудников и создание новых систем, а также для надлежащего закрепления этих преобразований потребуется время и упорная работа при любых обстоятельствах. A more elaborate assessment of the restructuring exercise will be put before the General Assembly this spring, but let me just say at this juncture that putting in place a new structure, new staff and new systems and properly embedding these changes takes time and perseverance under any circumstances.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!